株式会社クロスランゲージ
翻訳コーディネーター No.80566496の求人・転職情報

Job No.80566496

募集要項

仕事内容

翻訳者とクライアントの間に立ち、コーディネーション業務をお任せします。

【具体的に】
■クライアントの要件把握
■見積り(翻訳対象の文字カウントやワークロードの算出)
■発注先の選定(翻訳会社もしくは個人翻訳者)
■プロジェクトのスケジュール管理やチーム編成
■発注先や社内メンバーへの作業指示書等の作成・準備
■クライアントや発注先とのやり取り
■品質管理(訳漏れ誤訳の検出、用語や表記の統一)
■お客様へのフィードバック(次への提案)
■発注先へのフィードバック(翻訳結果の不備に対する指摘)等

応募資格 【必須要件】
■翻訳コーディネーター経験のある方

【歓迎要件】
■Trados使用経験のある方
■翻訳業務のご経験のある方
勤務地 東京都 千代田区紀尾井町3-6 紀尾井町パークビル2F
予定年収 400万〜500万 ※経験に応ず
学歴 不問
勤務時間 10:00〜19:00
休日・休暇 祝日、年末年始、夏期休暇、有給休暇(法定通り)、慶弔休暇
諸手当 通勤手当:(5万円/月まで支給)、確定拠出年金、役職手当、服装自由
募集職種
求人特徴

会社概要

事業内容

■翻訳ソフトの開発・販売
■カスタマイズ翻訳事業
■ASPサービス事業
■ソリューション事業

≪具体例≫
■「Infoseek マルチ翻訳」エンジンへのソフトウェア提供
■直接販売、および代理店を通じた自社パッケージソフトの提供(BtoB、BtoC)
■法人向け翻訳システムのコンサルティング、ソリューション提供
■翻訳事業のアウトソーシング

特徴 ★翻訳エンジン開発を手がける、機械翻訳の大手★
■翻訳は人的翻訳と機械翻訳に分けられますが、同社は機械翻訳を強みとしています。いち早く翻訳システムの企画・開発・販売などに着手し、1989年には人気の機械翻訳ソフト「Transer」シリーズを販売開始。今も業界大手の一社として着実にシェアを伸ばしてます。
■同社の強みは主にBtoB向けの法律系/医療系/特許系分野の翻訳です。緻密な検証作業、辞書機能の充実で、翻訳の質が高い点を多くの企業から評価されています。例えば、日本の大手自動車メーカーの多くは、同社が開発した翻訳システムを導入しています。

【導入企業】各業界の大手企業や商業施設に多数導入!
楽天、伊勢丹、ルミネ、東急ハンズ、よみうりランド、京都大学、上智大学、JRバス関東、日本スケート連盟、ビックカメラ、アパホテル、地方自治体、各医療機関等

【今後の展望】“2020年”に向け観光分野でビジネスチャンスが拡大!
東京オリンピックへ向けて外国人観光客が増え、飲食店のメニューや案内パンフレット等あらゆるもので翻訳の需要が伸びています。また海外進出する企業も増えており、規模はさらに拡大していきます。それのみならず、同社は専門用語の分野に強いので、東京オリンピック終了後もその独自性と技術力を活かし質の高いサービスを提供していきます。
企業特集 -
設立 1998年05月
資本金 100百万円
売上高 1000百万円
株式公開 -
従業員数 120人
業種
  • 希望に合う求人があれば転職を考えたい スカウトサービスに登録

関連する求人を探す