スマートフォン版はこちら

翻訳・通訳の求人・転職情報(3ページ目)

公開中の求人70件中 41~60件を表示

  • PwC Japan合同会社
    通訳スペシャリスト

    年収
    年収非公開
    勤務地
    東京都
    • 正社員
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    社内会議、クライアント先での同行・会議通訳業務に従事していただきます。
    ■翻訳業務(状況により)
    ■大規模な会議に関してはフリー通訳者が対応
    ■国内外出張あり
    ■通訳(70-80%)翻訳(30-20%)

    会社特徴

    同社は世界4大会計事務所「BIG4」の一角、プライスウォーターハウスクーパース(PwC)の日本におけるメンバーファーム内の人事、総務、経理、マーケティング、ITなどに関わるコーポレート業務を集約した組織です。
    ⇒即ち、コンサルティング会社、監査法人ではございません。所謂シェアードサービス会社という位置づけです。
    【社風】PwCは『世界で最も魅力的な企業ランキング第2位(Universum社調べ)』に選ばれるなど、グローバルでは圧倒的ブランド力を誇りますが、日本の四大監査法人のなかでは一番新しい組織なため、過去にとらわれず常に新しいことにチャレンジできる雰囲気があります。また、多種多様な能力を持った人材が個々の能力を活かせる風土を大切にしております。
    【多様な働き方】作業の場からコラボレーションの場へ。在宅勤務やフリーアドレス制など多様な働き方を推進しています。ライフイベント(育児、介護)を迎えた方や、時間的・地理的制約を抱えた職員も、 最前線で活躍していただくために、多くの支援制度を導入しています。

    勤務地

    東京都千代田区大手町1-1-1 大手町パークビルディング15階

    担当者のコメント

    世界4大監査法人PwCのメンバーファームでプロフェッショナルとしてのコーポレート部門の経験を積むことが可能です!
    ★PwC/158カ国736都市250,000人以上★
  • 日東メディック株式会社
    海外薬事業務【富山駅前/転勤無/UIターン歓迎/未経験可】

    年収
    296万円~490万円※経験に応ず
    勤務地
    富山県
    • 正社員
    • 英語
    • 未経験可
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    【具体的に】
    ■自社製品のアジア輸出に関わる海外薬事業務
    ■取引先との交渉、連絡、調整
     ※年に数回の海外出張(アジア)がございます。
    ▼部署構成:部長1名(60代男性)、主任1名(30代後半女性)、スタッフ2名(30代後半女性、20代後半女性)
    ▼配属先:アジア事業開発部
    ▼通勤:原則公共交通機関での通勤となります。
    ▼月平均残業:10.68時間
    ★文化の違いを理解する力、適応力があり、相手国の医療福祉に貢献する志がある方歓迎!
    ★下記、同社紹介動画となります。http://youtu.be/Azj4DRsTPM8

    会社特徴

    同社は眼に関わる医薬品に特化したスペシャリティーファーマで、高い技術力を背景に、自社製品の製造販売と、受託製造という2つの柱で前進し続けています。
    【魅力】
    ■点眼薬の生産本数は国内トップクラス。 年間約1億本を生産し、ドラッグストアなどで販売されている3割強が当社で製造している製品です。
    ■生産力:厳格な基準を持つ米国食品医薬品衛生局(FDA)の許認可を取得した国内有数の無菌製剤生産体制と、信頼ある品質保証体制が強みで、60社以上のメーカーから受託製造を受けています。
    ■世界レベル基準の製造工場:気密断熱屋根や断熱外壁材などの断熱建材を使用し、遮熱性を高めることにより省エネを実現。各種省エネ機器の導入及び集中監視制御により、エネルギー使用量を最適制御することでCO2排出量の削減にも寄与しています。
    ■薬事法改正やジェネリック医薬品の推奨という追い風をうけ、年間売上は10期連続増収:145億円(2013年度)/153億円(2014年度)/158億円(2015年)/164億円(2016年)/186億円(2017年)
    ■取引先一例:アステラス製薬/ジョンソン・エンド・ジョンソン/東亜薬品/富山化学工業/富士薬品/ライオン/資生堂/(敬称略)
    【働き方】
    ◆平均年齢:38,9歳 ◆月平均時間外労働:16,9時間 ◆平均有給取得日数:11日 ◆産休育休取得率:100%

    勤務地

    富山県富山市牛島町18-7アーバンプレイス10階【富山駅前サテライトオフィス】

    担当者のコメント

    ★★点眼薬製造・販売のスペシャリスト集団!私たちの作る一滴一滴が大切な患者様の瞳を守っています。
  • 株式会社SCRAP
    中国語の翻訳/企画進行 ※リアル脱出ゲーム運営企業

    年収
    280万円~350万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 英語
    • 未経験可
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    仕事内容

    中国の事業にまつわる業務を幅広くお任せします。翻訳業務を中心に、リアル脱出ゲームを中国で展開するにあたっての進行管理もお願いしたいと思っています。
    ■中国語の翻訳 
    ・リアル脱出ゲームのゲーム翻訳
    ・事業や会社説明資料の翻訳
    ・クライアント向け企画書の翻訳(※日→中の割合が多いです)
    ■中国向けプロモーションの展開
    ・HPやSNSの更新や情報発信
    ・メディア活用の考案/カスタマー対応
    ■プロジェクト進行管理
    ・プロジェクトの推進、スケジュール管理
    ・現地関係者とのやりとり、フォローアップ
    ・現地での通訳 ※中国への出張もあります

    会社特徴

    ~~物語の世界でしか観た事がないものを、日常に創りだす~~
    本やマンガを読んでいるとき、もしくは映画やドラマを見ているときに、その物語の登場人物に憧れたり共感したりします。その感情を日常の中に生み出すのが同社の仕事です。現在では大規模な脱出イベントや、有名アニメ・映画・ゲームとのコラボも手がけています。
    【代表:加藤隆生(かとう・たかお)様に関して】
    1974年に生まれ、同志社大学卒業後、京都の印刷会社に就職。出版部門での編集や営業を経て1年で退職。その後、プロのバンドを目指すため友人らと「ロボピッチャー」を結成。2004年にフリーペーパー「SCRAP」創刊。誌面と連動したイベント企画のひとつとして開催した「リアル脱出ゲーム」が好評を博し拡大化して2008年には株式会社SCRAPを設立。
    【取締役:飯田仁一郎(いいだ・じんいちろう)様に関して】
    同社取締役、音楽配信サイトのOTOTOYの取締役を兼任し、京都のDIYフェス『ボロフェスタ』、バンドLimited Express(has gone?)のすべてに中心人物として関わる。加藤様とは「ボロフェスタ」を立ち上げたという繋がり。

    勤務地

    東京都渋谷区千駄ヶ谷5-20-4

    担当者のコメント

    ■「リアル脱出ゲーム」を企画・運営企業!アニメや漫画などコラボイベントを多数運営し、現在急成長!
    ■「中国語を活かして、エンタメ業界で働きたい」「翻訳だけではなく、幅広い業務でスキルUPしたい」と思いの方、お待ちしております!
  • エヌ・シー・ジャパン株式会社
    韓国語ゲーム翻訳 ※完全未経験の方歓迎

    年収
    350万円~550万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 正社員
    • 未経験可
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • フレックスタイム制度
    仕事内容

    世界的大ヒットゲーム「リネージュ」などを提供する同社にて、ゲームの翻訳業務をお任せします。
    【魅力】
    テキストを単に翻訳するだけではなく、表示の見栄えや分かりやすさを追求しキャラクターに個性を与え、自分が考えた台詞をプロの声優や俳優を配役して収録も行っています。ゲーム内の世界を根幹から創っていくという、楽しさと充実感があります。
    【具体的な業務内容】
    ■ゲーム内のテキストの韓日翻訳業務
    ■キャラクターの台詞やムービーの翻訳および
     台本作成、収録スタジオへの立ち会い
    ■ゲームに適用されたテキストや音声の確認作業も行うため、
     ゲームをプレイする時間も多いです。
    【配属予定部署構成】
    ■マネージャー(正社員女性):ローカライズ関連グロサリー(用語集)
     作成およびスケジュール管理、契約管理、BTS、ブリッジング業務
    ■スタッフ(正社員女性)1名:担当ゲームのグロサリー(用語集)作成
    ■スタッフ(正社員男性)1名:担当ゲームのグロサリー(用語集)作成
    ■スタッフ(契約社員女性)2名:担当ゲームのグロサリー(用語集)
     作成およびLQA(言語チェック)
    ■スタッフ(契約社員男性)2名:担当ゲームのグロサリー(用語集)作成
    ■スタッフ(派遣社員女性)2名:担当ゲームのグロサリー(用語集)作成
    ■スタッフ(派遣社員男性)1名:担当ゲームのグロサリー(用語集)作成

    会社特徴

    PC向けオンラインゲームでユーザー数万人 メガヒット「リネージュ」を日本国内で展開
    韓国で最大手のオンラインゲーム会社NCsoft Corporationと、日本のソフトバンクグループの共同出資のジョイントベンチャー
    ■パブリッシング事業
    『リネージュ』『リネージュII』『タワー オブ アイオン』『雀龍門』『ブレイドアンドソウル』は、優れたグラフィックや、高度なゲームシステムで構成された高品質のゲームサービスであり、今後も続々とコンテンツをリリースしていきます。
    ■モバイル事業
    PCゲームにも劣らない高品質なアプリをお届けしています。ex.)『リネージュM』
    ■ライセンス事業
    ゲームプログラムのパッケージ販売をはじめ、ゲーム攻略情報やコミック等の書籍への著作権許諾、フィギュアやファッションアイテムの企画・販売など、さまざまな自社コンテンツを活用した「ライセンス事業」を展開しています。
    ■ネットカフェ事業
    日本国内のネットカフェにおいて、当社のコンテンツを提供しています。

    勤務地

    東京都港区六本木7-7-7 TRI SEVEN ROPPONGI 11階

    担当者のコメント

    ★韓国NO.1オンラインゲーム会社『エヌシーソフト』と、『ソフトバンク』が共同出資して設立された会社★
    ★世界的大ヒットゲーム「リネージュ」などを提供★ ★自社開発アプリの累積ダウンロード数は約500万件★
  • エンタライズ株式会社
    営業アシスタント【翻訳経験が活かせる】

    年収
    280万円~350万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 正社員
    • 英語
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    海外のゲーム(洋ゲー)を日本にローカライズする営業部にて営業アシスタントをお任せします。
    ■社内各部門とのやり取り
    ■見積~請求書の発行
    ■翻訳コーディネーター補助
    ■その他事務業務
      
    【組織について】
    翻訳7名、QA15名、音声10名、進行管理9名、営業1名、管理5名
    ※現在1名の営業の方のアシスタントとしてご勤務いただき、慣れてきたらクライアント(海外のゲーム会社)との窓口業務もお任せします。
    【キャリアパスについて】
    幅広い業務をご経験いただくので、将来的に法人営業・翻訳コーディネーターなどでのご活躍や、営業事務としてのスキルアップ、ビジネス英語スキルなど
    ご自身の希望に合わせたキャリアパスを歩んでいただけます

    会社特徴

    ~ゲームに特化したトータル・ローカライズ・カンパニー~
    2006年に設立以来13年、翻訳・音声収録・QAをワンストップでサービス提供する事で、お客様の要望やタイトな納期にも、品質とスピードをもって対応してまいりました。ローカライズのリーディングカンパニーとして、数多くの有名タイトルに関わるほどの地位を確立しています。
    ★ゲームを仕事にできます★
    名の知れた日本・海外の大手ゲームデベロッパーと仕事するので、発売前のビッグタイトルのゲーム製作に携わることができます。社内にも収録スタジオがあり、ゲーム好きにはたまらない空間です。
    ★他社との違い、優位性★
    翻訳だけをやる、QAだけをやるという企業ではなく、翻訳から音声収録、QAまで一貫して手掛けているため、他の追随を許さないスピード感とクオリティを保つことができます。ローカライズとはただ翻訳をするのではなく、文化や宗教を踏まえ海外ゲームの世界観を守りながら、日本市場へ投入することです。ユーザーがストレスを感じることなくゲームに熱中するためには質の高いローカライズが必要不可欠です。
    日本で販売しているコンソール向け洋物ゲームの8割~9割は同社が手掛けているという圧倒的シェアです!
    ★英語を活かし、グローバルに活躍頂けます★
    海外のゲーム開発者に対し、直接 英語を用いてコミュニケーションをとっていただけます。英語を活かして実務経験を積みたい方におすすめです。

    勤務地

    東京都豊島区南大塚2-37-5 MSB-21南大塚ビル4F

    担当者のコメント

    ■親会社は東証一部上場でゲームデバッグ業界最大手。安定した経営基盤を基に、チャレンジ出来る環境があります
    ◎営業アシスタント~ゲームを仕事に~★大手ゲーム作品の制作に携われます★英語力を活かせる仕事です
  • 鈴木半商事株式会社
    海外案件現地サポート【静岡県浜松】★社長様との1次面接が魅力

    年収
    300万円~500万円※経験に応ず
    勤務地
    静岡県
    • 正社員
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • 退職金制度有
    仕事内容

    工業系・食品系メーカーに対する材料・原材料や機械類を販売する提案型営業です。
    ■海外での工場新設にあたる現地対応サポート業務
    ■得意先工場の海外進出に伴う海外対応サポート業務
    【同社取扱商品】澱粉・化学品・石油品・洗浄機・計測器 等
    【お客様先】工業系・食品系の工場、段ボール工場、部品・輸送機器工場など
    【入社後】先輩に同行して業務を習得します。しっかりした教育で人を育てていく方針です。その後、社長様や営業メンバーと共に上記業務に従事いただきます。
    【募集背景】増員(現在は社長様お一人で担当されています)

    会社特徴

    ■大正13年創業、創業95年以上の長い歴史と信頼を持ちながら、市場ニーズを先読みして取引先や取り扱い商材を増やし、時代の変化にも柔軟に対応。
    2016年7月にエンジニアリング部を名古屋に新設しました。
    ■現場対応力に強み
    専門商社ならではの、お客様のモノづくりに精通した営業担当がソフト・ハードの両面で提案型の営業を展開。現場第一主義を貫き、お客様のモノづくりを徹底的にサポート。私たちは社業を通してお客様の製品の「製造原価の低減」・「製品の品質保持または向上」・「モノづくりにかかわる環境の向上」に貢献する企業です。
    ■お客様に豊富な情報と最新の知識を提供
    大手ナショナルカンパニー、リージョナルカンパニーの一次代理店である鈴木半商事。供給側のメーカーとも密な関係を構築し、お客様が求める旬で的確な情報を提供します。また、社内において定期的に仕事に必要な技術・ノウハウ習得の為の勉強会を開催し営業担当のスキルアップに努めています。結果、さまざまな最善策を全社で水平展開し提案します。
    ■社風:勤続年数の長い社員が多く、安定して働き続けられる環境です。

    勤務地

    静岡県浜松市中区中央一丁目17番21号 【浜松駅近】

    担当者のコメント

    ◆大正13年創業、創立100年へ向けて業績拡大中の老舗商社です。
    ◆顧客密着の技術営業として成長していける環境です。
  • 株式会社DZHフィナンシャルリサーチ
    投資情報(中国株)の編集

    年収
    300万円~600万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 正社員
    • 英語
    • 未経験可
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    【求められるミッション】
    ■当社のビジネス展開の柱である、「クオリティーの高い金融情報」と「ダイレクトな情報提供」という重要なミッションを担っていただきます。
    【職務内容】
    ■投資情報(中国株)コンテンツの作成および調査・分析
    ■自社専用サイトや大手ベンダー向けニュースやレポートの配信
    ■中国株ハンドブック「中国株二季報」の編集
    →例えば、中国語の株情報の中から重要情報を読み取り、記事作成など。
    【残業時間】20時ごろには帰社される部門です。

    会社特徴

    【企業概要】
    ■当社は、付加価値の高い金融情報を提供する投資情報提供会社です。
    ■当社の主要部門は以下の通りです。
    ・(日本株情報部):オンライン・オフライン、さまざまなメディアを介して、投資家の立場に立った中立で公正な投資情報を提供。
    ・(中国株情報部):日本ではなかなか得ることのできない中国株の投資情報を、インターネットや出版物を通じて日本の投資家の皆様に提供。
    ・(国際金融情報部):為替取引や国際分散投資に役立つワールドワイドな金融情報を24時間リアルタイムに提供。
    ■法人向けには、トムソンロイター社、ブルームバーグ社、QUICK社などの専用端末でご利用いただけるトレーダーズ・ダイレクトを通じて情報を配信しております。
    【強み/他社優位性】
    ■氾濫する情報から価値あるものをピックアップし、分析するアナリストチーム
    ■鮮度の高いダイレクトな配信システム
    ■投資家ニーズや投資スタイルごとに最適化された各種ツールとコンテンツ

    勤務地

    東京都中央区明石町8-1 聖路加タワー32F

    担当者のコメント

    ★☆投資情報のプロフェッショナル☆★
    情報の「鮮度と感度」を大切に、クオリティーの高い金融情報を配信しています!
  • 株式会社ディー・ブレーン
    翻訳スタッフ【博報堂グループ/南青山勤務/海外建築案件担当】

    年収
    300万円~500万円
    勤務地
    東京都
    • 正社員
    • 英語
    • 未経験可
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • 退職金制度有
    仕事内容

    【ミッション】
    ■海外有名デザイナー、海外クライアントからの英文レジュメの翻訳業務
    ■海外に対する英語でのレポーティング業務
    ※同社技術担当との橋渡しとしての業務に携わっていただきます。
    【ポジションの魅力】
    翻訳業務を通して世界の一流デザインの設計業務に関わることができます。20~40代の3名の女性が活躍する海外事業部での勤務となります。海外事業部では年間約130件の施工を行っています。
    【業務の特徴】
    ■青山、銀座、六本木に店舗を持つ、海外有名ブランドショップ、レストランなどの空間デザインを元請けで担当します。
    ■世の中の注目を集める、国内外のトップデザイナーと業務を行うことが多く、最先端の技術に触れることができます。

    会社特徴

    ★☆博報堂グループ!店舗・商業施設の内外装施工プロジェクトマネジメント会社☆★
    同社は、商業施設をはじめ、店舗等の内装の施工管理を行っております。
    手がける物件は様々で、路面に接する案件が多い為、多くの方の目に留まる物件に携わることが出来ます。デザイン性が非常に高く、社員はこだわりを持って仕事に取り組んでおります。
    【同社の想い】
    クライアントの思い描くヴィジョンを明確に捉え、形にすること - それが私たちの役目だと考えています。
    規模の大小に問わずプロジェクトを成功に導くためには、企画段階から設計、監理、施工、完成に至るまで、一本の揺るぎないラインをしっかりと通すことが肝心です。
    そのために各分野のプロフェッショナルが集結し、周辺マーケティング、企画立案、トータルイメージ及びデザインの構想、設計、施工スケジュールの組立て、そして監理等、様々な視点から検討を重ねた上で提案しています。

    勤務地

    東京都港区南青山3-1-31 NBF南青山ビル10階

    担当者のコメント

    【博報堂グループ】◆一流ブランドや大手企業の店舗等の内装プロジェクトマネジメント会社◆
    多様な物件に携わることができ、こだわりをもって仕事に取り組むことが出来ます!◆
  • Aureole Construction Software Inc.
    営業事務【実働5時間/残業代別途/契約社員⇒正社員登用有】

    年収
    168万円~168万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 英語
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    【ミッション】
    ■在留許可申請業務等の事務業務全般
    ■その他営業サポート業務全般
    ■ベトナムから誘致した技術者に関する生活サポート業務全般
    ⇒空港への出迎え、見送り、病院や役所関連の書類サポート等幅広くお任せします。
    【産休育休実績有/正社員登用制度有】
    ■募集背景
    現在同ポジションにいらっしゃる方が8月より産休に入る為。
    【業務に関して】
    2~3回の早出などがありますので、月間の勤務時間見通しは、5時間×20日間+10時間にて110時間程度の想定です。残業代は完全別途支給となります。

    会社特徴

    【三谷産業100%子会社としての安定した業績伸長と働きやすさが魅力の同社】
    同社は、三谷産業株式会社(名証二部上場)が全額出資するベトナム現地法人として、2001年3月28日、ベトナム・ホーチミン市において設立されました。設立以来、10年以上に渡り、主に、日本国内の建造物の設計・積算業務受託を事業領域とし、日本国内のお客様とお取引しています。 現在では三谷産業からの受注だけでなく、日本国内の大手ゼネコン、ハウスメーカー等を中心に、「お客様満足度第一」を意識した受託営業にて2001年に設立以来18年で年商7億5千万円まで安定して業績を伸長。現在も豊富な人材資源による「短納期・大量処理」や、日本企業の経営基盤による「日本標準品質の実現」に取り組んでいます。
    ※日本支店は、二級建築士事務所、及び派遣事業登録をしており、ベトナム人技術者の来日により日本とベトナムで最適な受託体制を提案出来ている事が国内外での業績好調の一つの要因です。
    【今後の展望】
    今後は日本標準とベトナムの知力を軸に、ベトナム国内・東南アジア各国の市場にも目を向け、クリエイティブデザイナーカンパニーとして更なる社会貢献、業績伸長へ向け活動しています。

    勤務地

    東京都千代田区神田神保町2-36-1住友不動産千代田ファーストウィング

    担当者のコメント

    ★東証一部上場の三谷産業100%子会社/同社ビル内にオフィスも構え、福利厚生も三谷産業と同じ内容です★
    ★全社として非常に残業時間は少なく、月10時間以内であることがほとんどです★
  • 株式会社DZHフィナンシャルリサーチ
    ※面接確約求人/未経験可※【投資情報(日本株)の編集業務】

    年収
    300万円~600万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 正社員
    • 未経験可
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    【求められるミッション】
    ■当社のビジネス展開の柱である、「クオリティーの高い金融情報」と「ダイレクトな情報提供」という重要なミッションを担っていただきます。
    【職務内容】
    ■投資情報(日本株)コンテンツの作成および調査・分析
    ■自社専用サイトや大手ベンダー向けニュースやレポートの配信
    ■メルマガ・経済情報誌等各種メディア向けの情報提供
    【残業時間】18時半頃には帰社される部門です。
    ※繁忙期においては、19時半頃までの可能性もあります。
    【部署構成】日本株情報部:男性6名(30代、40代の方)
    ※営業ではない為、皆さん私服での業務になります。

    会社特徴

    【企業概要】
    ■当社は、付加価値の高い金融情報を提供する投資情報提供会社です。
    ■当社の主要部門は以下の通りです。
    ・(日本株情報部):オンライン・オフライン、さまざまなメディアを介して、投資家の立場に立った中立で公正な投資情報を提供。
    ・(中国株情報部):日本ではなかなか得ることのできない中国株の投資情報を、インターネットや出版物を通じて日本の投資家の皆様に提供。
    ・(国際金融情報部):為替取引や国際分散投資に役立つワールドワイドな金融情報を24時間リアルタイムに提供。
    ■法人向けには、トムソンロイター社、ブルームバーグ社、QUICK社などの専用端末でご利用いただけるトレーダーズ・ダイレクトを通じて情報を配信しております。
    【強み/他社優位性】
    ■氾濫する情報から価値あるものをピックアップし、分析するアナリストチーム
    ■鮮度の高いダイレクトな配信システム
    ■投資家ニーズや投資スタイルごとに最適化された各種ツールとコンテンツ

    勤務地

    東京都中央区明石町8-1 聖路加タワー32F

    担当者のコメント

    ★☆投資情報のプロフェッショナル☆★
    情報の「鮮度と感度」を大切に、クオリティーの高い金融情報を配信しています!
  • 仕事内容

    小説・TVアニメで人気を博した『オーバーロード』初のスマホ向けゲーム「MASS FOR THE DEAD」(オバマス)の北米向けローカライズに携わっていただきます。
    <仕事内容>
    ・ゲームシナリオの英語翻訳
    ・翻訳後のクオリティチェック
    ・パートナー企業との連携
    【平均年齢】30歳前後
    ★デザイナーのデザイナーによるデザイナーのための会社!! gloops社と共同開発の「スカイロック」等有名タイトルあり!
    ★自社のオリジナルIP(知的財産)を創出し続け、上場に向けて業績拡大しています

  • 仕事内容

    パッケージゲームやオンライン、モバイルゲームの英語版の制作管理をお任せ致します。
    【主な業務】
    ■海外版制作におけるローカライズ作業スケジュールの作成およびローカライズ作業全般の進捗管理
    ■海外版制作におけるローカライズ費用の見積もり策定とその予算実績管理
    ■国内開発チームとの連携および調整業務
    ■海外拠点との連携および調整業務
    ■ローカライズベンダーとの折衝および作業進捗管理
    ■海外版音声収録スタジオとの折衝および作業進捗管理
    【付随する業務】
    ■翻訳作業環境の設定
    ■ゲームのファミリアライゼーション
    ■各種資料の作成(日英)および翻訳サポート(日英)
    ■会議通訳サポート
    ■海外ゲーム市場の情報収集

  • 仕事内容

    下記業務を担当していただきます。
    ■弊社役員との英語によるコミュニケーション(通訳含む)
    ■監査報告書、会議資料等の翻訳(Word PowerPoint使用)
    ■英文メールの作成
    監査・保険知識は必須としておりません。
    ※同意書のご提出もお願いいたします。
     詳細はエージェント様向けメッセージをご確認ください。

  • 仕事内容

    特許出願に関する書類の翻訳業務の事務と補助業務をお任せ致します。
    ■スケジュール管理、各種調整業務など案件の進捗管理
    ■データ形式・内容のチェック ■見積書や図面作成
    ■翻訳数ワードのカウント ■支払いの請求業務 等
    具体的には、顧客から依頼があるとデータ入力をして頂き、外部・社内問わず翻訳者の選定・アサインし案件の進捗管理及び補助業務。データの確認をして図面作成(訳文の挿入)し納品といった流れです。
    平均残業時間:20時間/月※同社の所定労働時間は7.5時間でございます。

  • 仕事内容

    同社にて、中国語のローカライズスペシャリストとしてご活躍頂きます。
    【具体的には】
    高品質のゲームローカライズを実現するための言語チェック業務
    英語もしくは日本語→簡体字もしくは繁体字中国語
    ・社内プロデューサーと共同でのディレクション業務
    ・海外開発チームとの翻訳、吹替えアセット管理
    ・ゲーム内テキスト翻訳、音声吹替え台本作成
    ・社外パートナーとの翻訳、吹替え台本作成ならびに、吹替え演出補助
    ・QA部門と共同でのローカライズクオリティの向上

  • 仕事内容

    同社はSES事業をメインとしており、主に外資系クライアントのIT案件に付随する英文事務やサポート業務を担当して頂きます。
    【具体的には】
    ■仕様書の翻訳や各書類作成
    ■電話・メール対応
    ■プロジェクトの情報共有やデータ収集と更新
    ■ホームページ製時の翻訳業務など
    ご希望や適性に合わせて海外のIT系クライアントとの折衝や多国籍エンジニアのマネジメントをする機会もあり、「IT×英語」の最強スキルを身につけることが出来ます!

クリエイティブの他の職種の求人情報を探す