【日本語ローカライズ担当】世界的ゲーム企業ゲーム
ゲーム
海外製ゲームのゲーム内テキストなどを翻訳する業務です! 韓国語から日本語に翻訳されたゲーム内テキストなどの品質管理業務に従事していただきます。この業務においては、日本語としての自然さや誤字脱字、記号の正確性、用語の統一性などをしっかりチェックしていただくことが重要となり、ゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫することなどが求められる為、日本語の表現力や文章力も必要となります。☆将来的にはプロジェクトマネージャーとしてチームを管理していただこうと考えております!具体的には下記の業務となります:・ゲーム内テキストの韓日翻訳(韓⇒日)※ごく稀に日⇒韓もあり・社内文書、仕様書、企画書の韓日翻訳(韓⇔日)・オフラインイベント通訳業務(韓⇔日)・社内会議通訳業務(韓⇔日)※海外出張の可能性あり言語に関する業務使用割合は下記の順となります。韓⇒日(80%)日⇒韓(20%)
- 年収
- 420万円~579万円※経験に応ず
- 職種
- 翻訳・通訳
更新日 2024.02.02