スマートフォン版はこちら

翻訳・通訳の求人・転職情報

転職エージェント「パソナキャリア」が紹介する翻訳・通訳の求人情報。
東京・大阪・名古屋などエリア毎に高い専門性を持つ専任のキャリアアドバイザーがひとつ上のレベルの転職を支援します。

公開中の求人77件中 1~20件を表示

  • DMG森精機株式会社
    マニュアル作成(奈良)【世界最大級の工作機械メーカー】

    年収
    400万円~800万円※経験に応ず
    勤務地
    奈良県
    • 上場企業
    • 正社員
    • 英語
    • 女性が活躍
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • フレックスタイム制度
    • 社宅・住宅手当・家賃補助制度有
    • 退職金制度有
    仕事内容

    以下業務をお任せします。
    【具体的内容】
    (1)工作機械のお客様向けマニュアル制作
     ・設計など関連部署からの情報収集
     ・日本語および英語での原稿作成、校正
    (2)機械銘板、アラームメッセージ、画面用語などの日本語および英語のチェック
    (3)他部署作成の社内文書の翻訳
     

    会社特徴

    ◆◇◆◇◆ 東証1部上場・世界最大級の工作機械メーカー!! ◆◇◆◇◆
    ■独ギルデマイスター社と2016年に完全経営統合を実現、お客様にとっての「グローバル・ワン」カンパニーとして努力を惜しまず革新を続けてきました。社会構造の著しい変化と並行し、製造業においても自動化やデジタル化などイノベーションはますますスピードを上げています。DMG森精機はお客様及びサプライヤ様から信頼されるパートナーを目指し、デジタルファクトリーの実現に向けて歩んでいます。
    ■デジタルファクトリー:当社では製造現場での自動化・複合化の促進と5軸加工機の普及に加え、デジタル化による生産効率の向上に取り組んでいます。2018年10月にグランドオープンしたFAMOT工場は総面積が50,000㎡に及ぶ最大規模の生産拠点の一つでもありますが、Industry 4.0を体現したモデル工場でもあります。集中的なデジタル化投資により、計画・段取り・生産・モニタリング・保全情報のシステムによる一元管理を実現しています。Industry 4.0 と Connected Industries の実証工場となったFAMOT工場は、今後も最新のデジタルツインやエッジコンピューティング技術を積極的に取り入れ、最先端の部品加工工場として進化していきます。
    ■グローバルネットワーク:工作機械のリーディングカンパニーとして、国内外157拠点を展開し、全世界のお客様へ均一なサポート体制を構築しています。

    勤務地

    奈良県大和郡山市井戸野町362番地【奈良事業所】

    担当者のコメント

    世界最大の工作機械メーカー!欧州最大手ギルデマイスター(DMG)社との技術・資本提携を行い、2015年より連結グループになりました。
    従業員数12,000名以上にて、43カ国157拠点に展開し、海外売上比率は80%以上。また、社員一人当たりに掛ける研修費は全国トップです。
  • 株式会社カプコン
    【大阪】英語編集者

    年収
    380万円~600万円※経験に応ず
    勤務地
    大阪府
    • 上場企業
    • 正社員
    • 英語
    • 管理職・マネージャー
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    ■英語の編集者として、翻訳されたテキストの校正、リライトを担当していただきます。
    【具体的には】
    1) 編集、ライティング、リングィスティックテスティング (QA)
    ・翻訳された素材の校正、リライト(ゲーム関連テキスト、プロモーション用資料を含む)
    ・ゲームに実装された英語のクオリティを確実なものにするためのチェック作業
    ・スケジュール作成のために、翻訳者やプロジェクトマネージャと協力して取り組む
    2) ローカライズに関わるクリエイティブなフィードバックの提供
    ・英語圏文化に関するアドバイス
    ・ゲーム制作の様々な場面で開発チームに貢献する
    3) その他
    ・英語圏、欧州のチームメンバーと協働する
    ・リーダー業務

    会社特徴

    東証一部上場の家庭用ゲームソフトメーカー
    ハリウッド映画やアニメ・出版物などに幅広く活用され「大阪から世界へ」を合言葉にグローバルな事業展開を続けている家庭用ゲームソフト大手。ソニーや任天堂、マイクロソフトなど主要全ゲーム機に対応しています。新製品開発力に定評があり、格闘ゲームに強みを持っています。その他にも、プライズゲームなどの業務用機器販売事業、キャラクターグッズ販売や携帯コンテンツ制作事業など、会社の推進力となる事業を多角的に展開。キャラクタービジネスもグローバルに展開しています。
    ■ユーザーは日本国内に留まらず、今や世界中に多くのファンが存在します。研究開発拠点は、主力の日本を含め、米国、韓国の3ヶ所あり、それぞれの市場特性に合わせてゲーム開発に取り組んでいます。
    【ヒット商品名】
    『モンスターハンター』 第8回CESA GAME AWARDS 最優秀賞受賞
    『バイオハザード』  ハリウッド映画化 全世界で公開
    『逆転裁判』    宝塚歌劇団による舞台公演も行われる
    『戦国BASARA』  アニメ化・宮城県知事選の選挙啓発キャラクターに起用
    『鬼武者』PS用ソフト初の国内100万本販売達成。アミューズメント機器タイアップ
    『ストリートファイターⅡ』『ロックマン』『魔界村』『デビル・メイ・クライ』...他ヒット作多数

    勤務地

    大阪府大阪市中央区内平野町三丁目

    担当者のコメント

    ■ゲームというエンターテインメントを通じて「遊文化」をクリエイトする東証一部のゲーム会社
    ■2013年6月に創業30周年を迎え、「大阪から世界へ」を合言葉にグローバルな事業展開を加速
  • 株式会社カプコン
    【大阪】ローカライズディレクター【ゲーム開発】

    年収
    380万円~600万円※経験に応ず
    勤務地
    大阪府
    • 上場企業
    • 正社員
    • 英語
    • 管理職・マネージャー
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    ローカライズプロジェクトマネジメント及びローカライズクリエイティブディレクション業務全般に携わっていただきます。
    【具体的には】
    ・多言語対応のローカライズプロジェクト運営、スケジュール管理、リソース手配・調整
    ・英語圏文化に関するアドバイス
    ・英語テキスト/音声収録用台本/ボイスのローカライズディレクション
    ・多言語対応の監修役

    会社特徴

    東証一部上場の家庭用ゲームソフトメーカー
    ハリウッド映画やアニメ・出版物などに幅広く活用され「大阪から世界へ」を合言葉にグローバルな事業展開を続けている家庭用ゲームソフト大手。ソニーや任天堂、マイクロソフトなど主要全ゲーム機に対応しています。新製品開発力に定評があり、格闘ゲームに強みを持っています。その他にも、プライズゲームなどの業務用機器販売事業、キャラクターグッズ販売や携帯コンテンツ制作事業など、会社の推進力となる事業を多角的に展開。キャラクタービジネスもグローバルに展開しています。
    ■ユーザーは日本国内に留まらず、今や世界中に多くのファンが存在します。研究開発拠点は、主力の日本を含め、米国、韓国の3ヶ所あり、それぞれの市場特性に合わせてゲーム開発に取り組んでいます。
    【ヒット商品名】
    『モンスターハンター』 第8回CESA GAME AWARDS 最優秀賞受賞
    『バイオハザード』  ハリウッド映画化 全世界で公開
    『逆転裁判』    宝塚歌劇団による舞台公演も行われる
    『戦国BASARA』  アニメ化・宮城県知事選の選挙啓発キャラクターに起用
    『鬼武者』PS用ソフト初の国内100万本販売達成。アミューズメント機器タイアップ
    『ストリートファイターⅡ』『ロックマン』『魔界村』『デビル・メイ・クライ』...他ヒット作多数

    勤務地

    大阪府大阪市中央区内平野町三丁目

    担当者のコメント

    ■ゲームというエンターテインメントを通じて「遊文化」をクリエイトする東証一部のゲーム会社
    ■2013年6月に創業30周年を迎え、「大阪から世界へ」を合言葉にグローバルな事業展開を加速
  • 仕事内容

    新規事業における、対海外業務における交渉・各種通訳・翻訳をお任せします。
    【具体的内容】
    ■コーヒーマシンの海外展開に伴う販路開拓
    ■農園買収に伴う各種交渉
    ■コーヒー豆の買付・物流調整
    ■その他

  • 株式会社MTG
    取扱説明書制作[世界規模で展開する美容機器メーカー]

    年収
    400万円~700万円※経験に応ず
    勤務地
    愛知県
    • 上場企業
    • 正社員
    • 土日休み
    仕事内容

    取扱説明書を中心に、コーションやガイドブックなどの企画、制作、印刷業務、また海外向け製品の翻訳手配、法規適合調査等を担って頂きます。MTGの取説制作部門では、全世界のお客様との懸け橋となり、また、MTGを守る砦となることをミッションとしています。
    ■仕様書をもとに取説の原案を作成
    ■オペレーター、イラストレーターへの指示
    ■協力会社(取説制作会社・翻訳会社)への作業依頼、コスト管理
    ■印刷の手配
    同社の製品は付加価値を高めるため、性能はもとよりデザインまで顧客を意識した製品が多いです。そのため企画の段階からマーケット分析などから携わっていただくため、ヒット商品が生まれた時のやりがいは非常に大きいです。
    <MTGの商品開発のこだわりにより、自社の商品に自信持つことが可能です>
    MTGの商品開発のこだわりは、「最新のテクノロジーとデザインの融合」です。MTGでは人間の生活を向上させるための最新研究と最先端テクノロジーを融合させ、効果を最大限に引き出す商品を開発しています。さらにデザインにもとことんこだわり、美しい形状を有するプロダクトが生まれるまで妥協は許しません。唯一無二のプロダクトを生み出すために、私たちと共に、日々、様々な角度から「独自」の研究開発を行っていただきます。
    <最先端技術を支える日本が誇るスペシャリスト「顧問会」>
    MTGには日本が誇る技術者たちが開発顧問として多数在籍しています。大手メーカーで技術部門の責任者を務めてきた開発顧問による「顧問会」は、他社に比類なき高水準の組織であると自負しています。開発顧問による技術指導も受けながら、最高の品質、最高の商品を追及していくことができます。

    会社特徴

    世界の心を動かす「ホンモノのブランドづくり」で7年間の売上成長率は948%!
    『Made in Japanを世界へ』というビジョン実現に向けて、組織を強化し世界に挑む!!
    MTGは、クリエイション・テクノロジー・ブランディング・マーケティングの4つの軸を融合させ、革新的なブランドを創出する「ブランド開発カンパニー」です。自社開発のみならず、大学との産官学の共同研究や、他企業との共同開発に取り組み、BEAUTY・WELLNESSの領域において事業を展開、お客様に感動を与え続ける“MADE IN JAPAN”ブランドを世界へ発信しています。

    【代表ブランド】
    新たな美容価値を追求し続けるオムニビューティーブランド「ReFa」
    世界的な美のアイコン、マドンナがプロデュースする究極のスキンケアブランド「MDNA SKIN」
    クリスティアーノ・ロナウド選手と共同開発したトレーニング・ギア「SIXPAD」
    浅田真央さんをブランドパートナーに迎えたウォーターサーバーブランド「Kirala」。
    【経常利益】
    設立以来21期連続黒字。過去7年で948%の成長率。
    確実に収益を得ながら、ハイスピードで成長を続けています。

    勤務地

    愛知県名古屋市中村区本陣通4-13MTG第2HIKARIビル

    担当者のコメント

    【名古屋】設立以来21期連続黒字!過去7年で948%の成長率!確実に収益を得ながら、ハイスピードで成長を続けています。
    革新的な新商品を企画開発する【SIXPAD新プロジェクト】の立ち上げメンバーを募集!
  • 仕事内容

    品質保証部における、翻訳コーディネーター業務をお任せ致します。
    同社では2017年米国KEMET社が親会社になった事により、グループ全体の品質保証システムの統合・構築業務が急務となっております。
    品質に関する知識・ご経験がなくても、語学力を活かして日本本社と米国との調整をして頂き、単なる通訳ではなく、周囲の方へ技術に関するヒアリングを行いながら日⇔米の意思疎通をして頂ける方を募ります。
    【具体的な業務内容】
    ・KEMETグループ共通の品質システム構築のコーディネート
    ・規定の読解、翻訳、整備・改訂(自動車関係、手順書等 ※日英・英日)
    ・資料作成
    ・会議での通訳、関係者の意見調整
    ・英語でのレポーティング
    【組織構成】
    ・品質保証部QMSグループ:5名(50代の方が多く在籍)

  • 株式会社コーエーテクモホールディングス
    中国子会社管理

    年収
    年収非公開
    勤務地
    神奈川県
    • 上場企業
    • 正社員
    • 管理職・マネージャー
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • 退職金制度有
    仕事内容

    世界No.1のエンタテインメント・コンテンツ・プロバイダー企業としてエンタテインメント事業、スロット・パチンコ事業、アミューズメント施設運営事業、不動産事業と、グループの企画・開発力を結集し、様々な分野に独創性溢れるエンタテインメントコンテンツを提供する同社にて、中国子会社管理業務をお任せします。
    【具体的には】
    ■中国通訳・翻訳
    ・発注資料の翻訳、中国子会社とのTV会議等における通訳
    ・中国出張者、及び研修生の通訳
    ■中国子会社(天津・北京)発注サポート
    ・本社で中国子会社へCG発注を行う際の各種サポート(作業日程の調整、作業内容の確認等の窓口)
    ・作業期間中の進行サポート(進捗確認/問題解決/質疑応答などの窓口)
    ・中国子会社作業実績の記録(納品物状態、制作時間等の記録) 
    ■研修生の日本語強化サポート
    ・本社実地研修生への日本語指導
    ※配属企業は株式会社コーエーテクモゲームスとなります。

    会社特徴

    コーエーテクモホールディングス株式会社は、株式会社コーエーとテクモ株式会社の経営統合により誕生いたしました。2010年4月1日には、経営統合による相乗効果の創出を推し進め、グループの企業価値最大化を図るため、組織再編を実施し「株式会社コーエーテクモゲームス」「株式会社コーエーテクモウェーブ」「株式会社コーエーテクモネット」の3社を事業の中核に据えた新体制がスタートいたしました。
    現在はグループ各社の管理本部の役割を担っています。
    [沿革] 
    2008年11月 テクモ株式会社と株式会社コーエーが両社の経営統合に関する「統合契約書」を締結
    2009年4月  コーエーテクモホールディングス株式会社設立 
    2010年4月  グループ組織再編により、株式会社コーエーテクモゲームス、
          株式会社コーエーテクモウェーブ、株式会社コーエーテクモネットが事業の中核を担う体制へ変更
    【子会社:コーエーテクモゲームス】
    【同社の代表的なゲームタイトル】※共同開発含む
    戦国無双Chronicles3、信長の野望・創造withパワーアップキット、ドラゴンクエストヒーローズ、ワンピース海賊無双3、ゼルダ無双、ブレイドストーム千年戦争&ナイトメア

    勤務地

    神奈川県横浜市港北区箕輪町1‐18-12
    東京都内から東横線で20分程度で着きます。

    担当者のコメント

    ★「真・三國無双」、「戦国無双」、「信長の野望」など次々と大ヒットする超優良タイトルを保有する企業★
  • グリー株式会社
    【Native Game】ローカライズディレクター

    年収
    年収非公開
    勤務地
    東京都
    • 上場企業
    • 正社員
    • 英語
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    ローカライズディレクターとして、グリーのNativeゲーム開発スタジオ「Wright Flyer Studios」のタイトルの海外配信におけるローカライズ業務でご活躍頂きます。
    ※Wright Flyer Studios配属 http://www.wrightflyer.net/
    ■ローカライズ業務の統括ならびにプロジェクトマネジメント全般
    ■翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など)
    ■簡単な翻訳業務(辞書作成、キャラデータ整備など含む)
    ■開発メンバとのレビューや、翻訳データ反映調整など
    ※Wright Flyer Studiosはモバイルに限らず、PlayStation4、Nintendo Switchなど様々なプラットフォームのゲーム開発にチャレンジしており、既存のタイトルに限らず、今後クローバル配信タイトルが増えていくため積極採用中です。
    【魅力】
    ■Wright Flyer Studiosは多数のヒット作品を有し充実した財務基盤をもとに自社IP育成やグローバル展開に力を入れており、刺激的な環境で腰を据えてゲーム開発に取り組むことができます
    ■自社IPタイトル、人気アニメIPタイトル、アクション、RPGなど様々なジャンルのプロジェクトに関わるチャンスがあります
    ■これからさらにWorldWideに海外展開していくタイトルに関わるチャンスがあります
    ■ファンとの対話を重視しており、日々プレイヤーの生の声に触れゲームづくりに反映させることができます
    ■スマートフォンゲームだけでなく、PC、PlayStation4、Nintendo Switchなど様々なプラットフォームのゲーム開発に関わるチャンスがあります
    ■誰もが知るヒットタイトルクリエイターなど優秀なスタッフが多く在籍しており切磋琢磨しながら成長できます
    【業界内屈指の抜群の就業環境】
    ■平均残業時間20h/月 ※毎日1時間程度の残業時間です。
    ※ICカードにて1分単位で徹底管理しております。
    ※全社員の残業時間を人事にて管理しており、残業が多い社員には、
     上司経由で警告がいくシステムになっております。
    ■産休育休取得実績豊富に有。時短勤務の社員もおります。
    ■充実の福利厚生・成長支援制度は以下のURLをご確認下さい。
     http://jobs.gree.net/jp/ja/benefit/
     http://jobs.gree.net/jp/ja/program/

    会社特徴

    ■2004年設立のグリー株式会社は、モバイル向けにサービスを提供しているインターネット
     企業で、ソーシャルゲーム事業や広告・アドネットワーク事業等を展開しています。
     同社が運営するソーシャル・ネットワーキング・サービス( SNS) 「GREE」は、
     国内で4千万人以上のユーザーに利用され、現在も成長を続けています。
     主力事業であるソーシャルゲーム事業においては、2007年に世界初のモバイルソーシャル
     ゲーム「釣り★ スタ」を開発し、その後も「探検ドリランド」等のタイトルを
     創出しています。
    ■「インターネットを通じて、世界をより良くする。」をビジョンとしており、
     オリンピックのオフィシャルサポーターや、児童向けの情報活用に関する啓蒙活動など、
     様々なCSR活動を積極的に行っています。
     http://corp.gree.net/jp/ja/csr/
    ■2014年ネイティブゲームへのシフトを発表し、社内教育を強化し体制をシフトしております。
    ■ゲーム以外の新規事業へ取組も投資を契機に積極的に取り組んでおります。
    【同社の代表的なゲームタイトル】
    消滅都市、ガンダムスピリッツ、ガンダムマスターズ、AKB48ステージファイター、探検ドリランド、釣り★スタ、踊り子クリノッペ他多数

    勤務地

    東京都港区六本木6-10-1六本木ヒルズ森タワー

    担当者のコメント

    『インターネットを通じて世界をより良くする』をビジョンにゲーム領域以外にもサービスを展開する総合インターネット企業!
    グローバルNo.1のネイティブゲームパブリッシャーを目標に「Wright Flyer Studios」を2014年4月設立! 『消滅都市』等のヒット!
  • 株式会社エム・シー・アイ
    マーケティングコンサルタント候補(海外クライアント担当)

    年収
    420万円~550万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 正社員
    • 英語
    • 未経験可
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    入社後すぐはコンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳及び海外クライアントの窓口としての対応を実施いただきます。将来的には英語力を強みとしたマーケティングコンサルタントとなって頂くことを期待しています。
    【翻訳業務】
    ■アンケート票の翻訳(英訳・和訳)
    ■調査レポートの翻訳(英訳)
    ■企画提案書の翻訳(英訳)
    ■海外クライアントからのメール対応 等
    【マーケティングリサーチ業務】
    ■Webアンケートの作成/インタビュー調査の運営
    ■回答結果のデータ集計・分析
    ■マーケティングリサーチに関連した各種サポート業務

    会社特徴

    ■医療業界は社会貢献性が高く、マーケティング上の課題も多い業界であり、ビジネスチャンスが多く存在します。
    ■クライアントは大手グローバル企業が多く、1社に偏重することなく数十社の企業と取引を実施しています。これら企業に対して、当社は単なる調査結果を提供する会社ではなく、マーケティングに関する戦略パートナーとしての役割を担っています。
    ■2012年に米国最大のマーケティングコミュニケーショングループであるオムニコムグループ(NY証取上場)の一員となりました。1,500社以上の世界中のベンチャー企業・成長企業が集まり切磋琢磨するオムニコムグループに入ることで、グローバル化を推進しております。
    ~【社風】~
    ■医療業界の革新を目指し、新事業・新サービス・新プロジェクトが企画提案・推進できるチャレンジ精神あふれる社風です。
    ■「成長」、そのための「スピード感」「ベンチャーマインド」を重視します。
    ■新規事業申請制度、CDP(キャリアディベロップメント)制度等、自己の成長と組織の成長を実感できる環境を重視しています。
    ■人事評価・昇格・昇給における年功序列はなく、実力主義です。(20代で役員、マネージャー抜擢の実績あり)
    ■働き方の多様化を進め、外勤や来客対応を除き全員が服装自由な環境で業務を行っています。

    勤務地

    東京都中央区日本橋室町1-7-1

    担当者のコメント

    ★製薬企業のパートナーとしてマーケティング支援★
    【医療、IT、人材など様々な業界出身の若手社員が活躍中!(平均年齢34.2歳)】
  • 株式会社ヒューマンサイエンス
    IT部門のレビューア(チェッカー/英日)

    年収
    400万円~500万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 正社員
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • フレックスタイム制度
    仕事内容

    主にIT分野のローカリゼーション業務(日本語化)のチェッカー業務を担当して頂きます。
    IT分野(ハード・ソフトウェア)英日翻訳プロジェクトにおいて、翻訳、文書の校正・品質管理に携わっていただきます。
    ●プロのチェッカーとして、翻訳品質の技術的チェック、言語的
     チェック、品質管理、翻訳者のトレーニング業務をお願い致します。
    【部署構成】5~6名
    【平均残業時間】20~40時間程度
    【社風】大手メーカを顧客としていることもあり、非常に落ち着いた社風です。

    会社特徴

    ■1985年の発足以来、約30年間、マニュアル制作とシステム開発を中心に技術力を高めて
    きました。 その技術を応用し、時代の流れに合わせて海外ソフトやマニュアルの翻訳、
    eラーニング教材の開発へと事業を広げてきました。
    ■同社はコンピューターテクノロジーを扱う独立系制作会社です。 
    同社のサービスは、ひとつのシステムを構築するのには、通常複数の会社へのオーダー
    コントロールが必要となる役割(プログラム・ドキュメント・英語化・HP制作など)を
    トータルサポートしています。
    【コンテンツ制作(eラーニング)事業の特徴】
    ■サービス開始からの制作実績は約1500本。  
    eラーニング業界ではトップクラスのシェアを誇り、マニュアル制作の経験を生かして、
    品質の良いeラーニング教材の開発を目指しています。 代表の熊澤氏は特定非営利活動
    法人eラーニングコンソーシアムにも身を置いており、業界のeラーニング普及にも尽力
    している人材です。
    【翻訳事業の特徴】
    ■翻訳において、1999年には他社に先駆けて多言語展開事業に着手。今では英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、ロシア語等、30を超える言語に対応しています。

    勤務地

    東京都新宿区西新宿二丁目7番1号 小田急第一生命ビル

    担当者のコメント

    ★創業30年を超えるローカリゼーション事業のリーディングカンパニー!! ★職種・役職関係なくフラットな雰囲気の職場で、自分の意見も言いやすい風土です
  • Welocalize Japan株式会社
    特許/法律翻訳校正(インハウス)リモート/フレックス/時短可

    年収
    400万円~600万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 外資系企業
    • 正社員
    • 英語
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • フレックスタイム制度
    • 退職金制度有
    仕事内容

    主に【英語→日本語】の特許、法律翻訳文書の校正業務をご担当いただきます。
    【具体的には】
    ■翻訳案件の翻訳品質を向上するための校正作業がメインですが、検証、翻訳プロセスのプランニング、翻訳リソースの選定についてのアドバイスなどが含まれます。
    ■プロジェクトマネジャーと連携し、社内外翻訳者へのフィードバック、お客様からのフィードバックへの対応などを行います。品質向上のためのプロセス提案も含まれます。
    当社の展開する『Park IP Translations』では、グローバルIPサービスや法人訴訟を対象とした専門の言語/翻訳ソリューションを提供しています。
    https://www.parkip.com/ja/
    【配属組織】
    Park IP Translations
    ※特許やリーガル分野の翻訳を扱うグループの所属となります

    会社特徴

    ★Welocalizeは、世界10ヶ国18拠点を持ち、2016年には世界第7位の規模に至りました。大手企業から翻訳案件を引き受けています★
    【会社概要】
    1997年にアメリカで設立された同社は、今ではアイルランド、ドイツ、中国など計18拠点を持ち、約1500名のメンバーがグローバルに活躍しています。
    【クライアント・案件について】
    ■Am Law 200 (米国のトップ200法律事務所) に名を連ねる企業や、フォーチュン500企業の法務部が同社クライアントです。
    ■案件内容としては英語から日本語への翻訳が9割以上。現在は外国のお客様がメインのため、国内のお客様を増やしていくために、国内の営業活動も活発化しています。
    ■ジャンルとしては、法律文書、特許出願、ライフサイエンス等の案件も手掛けています。
    【働く環境】
    ■在宅勤務・フレックス勤務が可能です。ワークライフバランスを大切にしながら働くことができます。

    勤務地

    東京都中央区日本橋茅場町3-4-2 KDX茅場町ビル5F

    担当者のコメント

    ★世界10ヶ国18拠点を設ける外資系ローカライズ翻訳企業★リモート・フレックス等働きやすい環境が整っています★
    ★クライアントにより質の良いサービスを提供するための重要なお仕事です★特許、法律翻訳のご経験を活かせます★
  • アクア株式会社
    社長秘書【大阪】

    年収
    400万円~650万円※経験に応ず
    勤務地
    大阪府
    • 外資系企業
    • 未経験可
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • 退職金制度有
    仕事内容

    同社にて同社社長の秘書をお任せ致します。
    【具体的に】
    ■社長秘書全般
    ■社長外出・出張時の同行(社用車運転)
    ■ Haier本社から来日する社員のアテンド、国内出張宿泊手配
    ■経理業務
    ■アクア㈱出向社員の労務管理、給与支払い等

    会社特徴

    ■白物家電世界トップシェア『Haier(海爾集団)「ハイアール」』の技術部隊!三洋電機株式会社の技術とノウハウを引き継いだスペシャリスト集団!
    ■日本国内での主要製品は冷蔵庫・冷凍庫・洗濯機です!
    ※グローバルブランドである「Haier」と、日本市場専用ブランドである「AQUA」の2つのブランド展開しています。
    【Haier(海爾集団)「ハイアール」/世界第2位の白物家電メーカー】
    ◇1984年設立 従業員数:約50,000名 総売上高:約1兆3000億円
    ◇世界165カ国で事業を展開しており、世界で最も影響力のあるブランド100の一つに名を連ねる!
    ◇Haier(海爾集団)は中国において冷蔵庫・フリーザー・空調・洗濯機・ドラム式洗濯機など8種のトップシェアを持っています!
    ◇その他にも食器乾燥機・電子レンジ・テレビ・携帯電話パソコンまで生産から販売に至るまで一貫した管理体制を誇る総合家電メーカーです!
    ◇冷蔵庫・洗濯機においては世界シェア1位!

    勤務地

    大阪府大阪市淀川区宮原3丁目5番36号 新大阪トラストタワー 17階

    担当者のコメント

    ◎白物家電世界トップシェア『Haier(海爾集団)「ハイアール」』の日本法人◎ 【おススメ】世界トップレベルの技術力のアクア社の社長付き秘書を全般的にお任せします!グローバルにご活躍・成長出来る環境があります!
  • Welocalize Japan株式会社
    翻訳品質管理【日英翻訳】リモート/フレックス/時短可

    年収
    400万円~600万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 外資系企業
    • 正社員
    • 英語
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • フレックスタイム制度
    • 退職金制度有
    仕事内容

    翻訳物の品質管理担当者として、翻訳・チェック~納品までのフェーズをお任せ致します。 クライアントがどういうものを望んでいるかを把握した上で、品質の管理に務めていただきます。主に【日本語→英語】の翻訳物をご担当いただきます。
    【具体的には】
    ■翻訳物のチェック
    ベンダーやフリーランスが作成した翻訳物の正確さや英語表現、誤字脱字の有無などをチェックします。翻訳者へのフィードバック業務も発生します。
    ■品質管理
    品質向上と効率化のため社内外の関係者(クライアント等)との折衝や資料の準備などもお任せします。
    ■翻訳
    翻訳支援ツール(CATツール)を使用し、修正部分は自ら翻訳を行います。
    【配属組織】ランゲージグループ 約10名 
    男女比率は半々で、30~40代の社員が活躍しています。

    会社特徴

    ★Welocalizeは、世界10ヶ国18拠点を持ち、2016年には世界第7位の規模に至りました。大手企業から翻訳案件を引き受けています★
    【会社概要】
    1997年にアメリカで設立された同社は、今ではアイルランド、ドイツ、中国など計18拠点を持ち、約1500名のメンバーがグローバルに活躍しています。
    【クライアント・案件について】
    ■Am Law 200 (米国のトップ200法律事務所) に名を連ねる企業や、フォーチュン500企業の法務部が同社クライアントです。
    ■案件内容としては英語から日本語への翻訳が9割以上。現在は外国のお客様がメインのため、国内のお客様を増やしていくために、国内の営業活動も活発化しています。
    ■ジャンルとしては、法律文書、特許出願、ライフサイエンス等の案件も手掛けています。
    【働く環境】
    ■在宅勤務・フレックス勤務が可能です。ワークライフバランスを大切にしながら働くことができます。

    勤務地

    東京都中央区日本橋茅場町3-4-2 KDX茅場町ビル5F

    担当者のコメント

    ★世界10ヶ国19拠点を設ける外資系ローカライズ翻訳企業★リモート・フレックス等働きやすい環境が整っています★
    ★クライアントにより質の良いサービスを提供するための重要なお仕事です★翻訳経験を活かして1ランク上の業務に挑戦できます★
  • Welocalize Japan株式会社
    翻訳品質管理【英日翻訳】リモート/フレックス/時短可

    年収
    400万円~600万円※経験に応ず
    勤務地
    東京都
    • 外資系企業
    • 正社員
    • 英語
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • フレックスタイム制度
    • 退職金制度有
    仕事内容

    翻訳物の品質管理担当者として、翻訳・チェック~納品までのフェーズをお任せ致します。 クライアントがどういうものを望んでいるかを把握した上で、品質の管理に務めていただきます。主に【英語→日本語】の翻訳物をご担当いただきます。
    【具体的には】
    ■翻訳物のチェック
    ベンダーやフリーランスが作成した翻訳物の正確さや日本語表現、誤字脱字の有無などをチェックします。翻訳者へのフィードバック業務も発生します。
    ■品質管理
    品質向上と効率化のため社内外の関係者(クライアント等)との折衝や資料の準備などもお任せします。
    ■翻訳
    翻訳支援ツール(CATツール)を使用し、修正部分は自ら翻訳を行います。
    【配属組織】ランゲージグループ 約10名 
    男女比率は半々で、30~40代の社員が活躍しています。

    会社特徴

    ★Welocalizeは、世界10ヶ国18拠点を持ち、2016年には世界第7位の規模に至りました。大手企業から翻訳案件を引き受けています★
    【会社概要】
    1997年にアメリカで設立された同社は、今ではアイルランド、ドイツ、中国など計18拠点を持ち、約1500名のメンバーがグローバルに活躍しています。
    【クライアント・案件について】
    ■Am Law 200 (米国のトップ200法律事務所) に名を連ねる企業や、フォーチュン500企業の法務部が同社クライアントです。
    ■案件内容としては英語から日本語への翻訳が9割以上。現在は外国のお客様がメインのため、国内のお客様を増やしていくために、国内の営業活動も活発化しています。
    ■ジャンルとしては、法律文書、特許出願、ライフサイエンス等の案件も手掛けています。
    【働く環境】
    ■在宅勤務・フレックス勤務が可能です。ワークライフバランスを大切にしながら働くことができます。

    勤務地

    東京都中央区日本橋茅場町3-4-2 KDX茅場町ビル5F

    担当者のコメント

    ★世界10ヶ国18拠点を設ける外資系ローカライズ翻訳企業★リモート・フレックス等働きやすい環境が整っています★
    ★クライアントにより質の良いサービスを提供するための重要なお仕事です★翻訳経験を活かして1ランク上の業務に挑戦できます★
  • LINE Fukuoka株式会社
    【博多駅直結】通訳・翻訳スペシャリスト(開発室専属)

    年収
    600万円~700万円※経験に応ず
    勤務地
    福岡県
    • 外資系企業
    • 正社員
    • 管理職・マネージャー
    • 学歴不問
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    LINE Fukuoka開発室専属の通訳担当として、日英通訳業務をおこなっていただきます。国内外の他拠点や福岡オフィス内での定例MTG/全社集会時の通訳など、日本語力についてビハインドのあるエンジニアを語学の面で全面的にサポートして頂きます。エンジニアリングにおける技術的な専門用語などについては、ご入社後に徐々に習得していただければ問題ありません。
    【LINE Fukuoka開発室について】
    100名規模の多国籍メンバーで構成されており、半数以上のメンバーが海外籍といったダイバーシティな環境を有しています。
    国籍・出身地域は21か国以上におよび、日本語ができない英語スピーカーが多数を占めています。また、当社エンジニアは他拠点(東京・台湾・韓国など)と横断してプロジェクトをリモートで遂行しており、頻繁にテレビ会議システムを利用したMTGが大小発生します。
    (例:東京オフィスのプランナー&デザイナー:福岡オフィスのエンジニアのような形)

    会社特徴

    ■LINE Fukuokaについて
    ミッション「CLOSING THE DISTANCE」を軸に、人と人、様々な情報・サービスを繋ぐ「スマートポータル」の実現を目指すLINEの国内第2の拠点として設立。
    現在では、開発・クリエイティブ・運営・企画という多岐にわたる役割・機能を有し、従業員数1000名規模にまで成長を遂げました。およそ10%の社員が外国籍と、福岡に拠点を置く企業でありながら、グローバルな仕事・ダイバーシティな環境を有しています。
    ■創業期→NEXTステージへ 
    「グローバルレベルへの変化」に「挑戦」しています。
    LINEとしての新たな挑戦領域:AI、Fintechなど世界的にも新しいビジネス・テック領域への挑戦。
    LINEとしての新たなビジネス競合:グローバルレベルの企業との競合により、グローバルレベル組織・体制への変化。
    会社としての規模も大きくはなりましたが、LINE Fukuokaはグローバルトップレベルの企業を目指し、日々挑戦しています。まだまだ変化していきます。
    次のステージを登りきるためにも、意志やオーナーシップ・情熱をもった仲間を募集します。

    勤務地

    福岡県福岡市博多区博多駅中央街8-1 JRJP博多ビル12階

    担当者のコメント

    ★AIやRPAなどの最新技術の導入し業務効率、自動化案件の経験を積むことができる ★グローバルサービスにおいてインパクトの大きい貢献(社内・社外ユーザー)を実感することができる ★上流工程から運用まで一連の経験とスピーディな改善プロセスを推進できる
  • 鷲田国際特許事務所
    特許翻訳者(英語⇔日本語)【新宿駅より徒歩圏内】

    年収
    400万円~600万円
    勤務地
    東京都
    • 正社員
    • 英語
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • フレックスタイム制度
    • 退職金制度有
    仕事内容

    ■特許明細書および中間処理文書の翻訳業務をお任せ致します。
    (日本語→英語、英語→日本語)
    ■1日5,000~6,000文字(日本語)を目安に翻訳していただきます。
    先ずはご経験に応じて担当業界を決めますが、その後はジョブローテーションとして他の業界も担当して頂きますので、幅広い知見を身に付けることができます。また同じフロアに弁理士や技術者の方が勤務されているので、最新技術を学びながら確実な翻訳のスキルアップを図れます。
    同社では電気・電子、機械、光学、化学、バイオと幅広いお客様とお取引がございます。
    ※平均残業時間:20~30時間/月
    【配属先部署】
    翻訳室 英語チーム(4名)翻訳室には中国語チームもあり、様々な国への対応を行える体制を整えております。

    会社特徴

    ■事業に関して
    国内企業または外国企業の日本での特許取得のため経済産業省・特許庁とのやりとりが発生します。逆に、日本企業の海外での特許権取得のために、海外の特許庁とのやり取りが発生する場合もあります。
    ■取り扱う分野
    設立当社は通信業界から始まりましたが、今では各業界のお客様とのお取引も増えております。
    (現在は、電気、電子、通信、情報、制御、機械、光学、化学(生化学含)、バイオ分野において特許権取得業務を行っています。)
    ■ご依頼件数
    2016年で設立20年を迎えましたが、ご依頼件数毎年100件以上伸び続け、2015年現在、国内出願1万件以上、外国出願8千件以上のご依頼を頂いています。
    ■社風
    技術者や弁理士、翻訳者から事務員までワンフロアで仕事をしているので、最新の技術についてや特許について教えあう風土があります。
    ■取引先企業
    NTTドコモ、エンプラス、グローリー、コニカミノルタ、新日鉄住金、日新製鋼
    パナソニック、フクダ電子、三井化学、ミネベアミツミ、ヤマハ発動機、その他国内外海外企業各社

    勤務地

    東京都新宿区西新宿1-23-7新宿ファーストウエスト8階

    担当者のコメント

    ★多様な分野に対応する特許事務所!日本の技術力を特許の面から支えています。
    ★弁理士や技術者と同フロアでの勤務により、最新技術を学びながら確実な翻訳のスキルアップを図れます。
  • エコートレーディング株式会社
    【兵庫】海外メーカーとの仕入れ担当兼営業アシスタント

    年収
    350万円~450万円※経験に応ず
    勤務地
    兵庫県
    • 上場企業
    • 正社員
    • 英語
    • 女性が活躍
    • 未経験可
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 退職金制度有
    仕事内容

    同社の子会社である「ペッツバリュー株式会社」に出向していただき、商品開発部門にて下記業務を行っていただきます。
    【具体的には】
    ■仕入れ業務
    ・海外ペット用品メーカーとのやり取り(お電話・メール)
    ・海外メーカーとの契約書の締結
    ■翻訳・通訳業務
    ・海外で行われるペット用品展示会での通訳業務(アメリカ、ドイツなど)
    (ペット用品展示会は年1回程度です。)
    ■営業事務 ※多岐にわたる業務に携わっていただきます。
    【メンバー(商品開発部門)】5名
    【メンバー(同業務)】1名(30代前半女性)
    【ペッツバリュー株式会社とは…】
    エコートレーディング株式会社の100%出資会社です。
    ペットフード・ペット用品の商品開発事業、ペットショップ店舗開発事業を行っております。

    会社特徴

    【東証一部上場!業界で唯一、全国へ展開しているペット業界専門商社】
              【業界トップクラスのシェアを誇っています】
    【概要】
    ■ペットフード、ペット用品を専門に扱う商社として現在全国に約10箇所以上の営業所、支店、物流センターを展開しています。業界トップクラスの規模を誇ります。今後は主幹事業の卸売事業だけでなく、ペットに関する様々なサービスに力を入れていく方針です。
    ■「みんな大好き!ペット王国」は2005年より同社主催にて大阪ドーム、パシフィコ横浜、ナゴヤドームで開催しています。ペットと一緒に入場でき、犬、猫、昆虫、観賞魚、鳥など多くの動物を見て触れることができるため、毎年入場者数5万人に達する大盛況となっています。今後も社会貢献事業の一つとして、ペット産業の裾野を広げるためにも継続して開催する予定です。
    【社風】
    ■風通しが良く、役員の方とも距離が近い環境です。社員有志でイベントを行なったり、スポーツをしたり社員通し仲が良いです。
    ■上場企業ではありますが、まだまだ枠にはまっておらず、裁量を与えてもらえられ様々なことにチャレンジできる環境です。
    【売上構成】ペットフード70.4%、ペット用品29.2%、その他0.4%

    勤務地

    兵庫県西宮市鳴尾浜2丁目1-23

    担当者のコメント

    【英語力を存分に発揮いただけるお仕事です】【創業して34年で東証一部上場をしたペット関連用品の専門商社(東証一部上場)】      【ナフコ、イオンリテール、DCM等に販売しています】【業績右肩上がり】【残業月20時間程度】
  • 株式会社カプコン
    【大阪】グローバルプロダクションマネージャー【ゲーム開発】

    年収
    300万円~600万円※経験に応ず
    勤務地
    大阪府
    • 上場企業
    • 正社員
    • 英語
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    仕事内容

    ■日本の開発チームと海外の制作パートナー、海外支社が、効率的に制作を行えるような関係を構築する業務全般に携わっていただきます。
    以下のような業務をご担当いただく予定です。
    ・クリエイティブ、及びビジネスシーンの様々な状況で、日英の通訳を行い、言葉及び文化的な障壁を取り除く。
     通訳者としてだけではなく、プロジェクトを完了させるために必要な業務に積極的に関与する
    ・制作パイプラインやゲーム市場の知識を活かし、制作技術やワークフロー、市場理解の改善に貢献する
    ・外部パートナー向けの資料(企画書、ストーリー関連資料、仕様書、フィードバックなど)を翻訳、
     分かりやすい形に整え、効果的に品質基準やマイルストーンを設定する
    ・契約交渉、マイルストーンやスケジュール策定を支援する

    会社特徴

    東証一部上場の家庭用ゲームソフトメーカー
    ハリウッド映画やアニメ・出版物などに幅広く活用され「大阪から世界へ」を合言葉にグローバルな事業展開を続けている家庭用ゲームソフト大手。ソニーや任天堂、マイクロソフトなど主要全ゲーム機に対応しています。新製品開発力に定評があり、格闘ゲームに強みを持っています。その他にも、プライズゲームなどの業務用機器販売事業、キャラクターグッズ販売や携帯コンテンツ制作事業など、会社の推進力となる事業を多角的に展開。キャラクタービジネスもグローバルに展開しています。
    ■ユーザーは日本国内に留まらず、今や世界中に多くのファンが存在します。研究開発拠点は、主力の日本を含め、米国、韓国の3ヶ所あり、それぞれの市場特性に合わせてゲーム開発に取り組んでいます。
    【ヒット商品名】
    『モンスターハンター』 第8回CESA GAME AWARDS 最優秀賞受賞
    『バイオハザード』  ハリウッド映画化 全世界で公開
    『逆転裁判』    宝塚歌劇団による舞台公演も行われる
    『戦国BASARA』  アニメ化・宮城県知事選の選挙啓発キャラクターに起用
    『鬼武者』PS用ソフト初の国内100万本販売達成。アミューズメント機器タイアップ
    『ストリートファイターⅡ』『ロックマン』『魔界村』『デビル・メイ・クライ』...他ヒット作多数

    勤務地

    大阪府大阪市中央区

    担当者のコメント

    ■ゲームというエンターテインメントを通じて「遊文化」をクリエイトする東証一部のゲーム会社
    ■2013年6月に創業30周年を迎え、「大阪から世界へ」を合言葉にグローバルな事業展開を加速
  • 住友化学株式会社
    翻訳業務【東京勤務】

    年収
    年収非公開
    勤務地
    東京都
    • 上場企業
    • 英語
    • 転勤なし
    • 土日休み
    • 完全週休2日制
    • 社宅・住宅手当・家賃補助制度有
    • 退職金制度有
    仕事内容

    【具体的には】
    ・リリース(対外公表)の翻訳、校正
    ・会社案内や統合報告書など冊子類の翻訳、校正
    ・ホームページや社内報、挨拶原稿の翻訳、校正
    ・事業説明会やアナリスト説明会資料などの翻訳、校正
    ・英語文章のリライト作業
    【その他】
    嘱託員採用で、最長5年勤務の前提ですが継続する可能性も御座います。

    会社特徴

    ■住友グループ/国内第2位の売上を誇る大手総合化学メーカー
    ■2018年2月 東京証券取引所主催 「企業価値向上表彰」で優秀賞を受賞
    ■売上の6割は海外/育休復帰率100%(2017年度)/平均勤続年数 14.4年(2017年度実績)
    ■主要子会社に大日本住友製薬/サウジアラビアに石油化学の合弁会社
    ■創業は1913年。銅の製錬の際に生じる排出ガスによる環境問題を解決するために創業。
    ■事業を通じて社会に貢献するという創業の精神は、今日まで脈々と受け継がれています。
    ■情報電子化学と農業関連事業に強み
    ■飼料添加物のメチオニンは世界4位
    ■液晶ディスプレイ向け偏光板では世界シェア25%
    ■有機ELディスプレイ用のタッチセンサー事業世界トップシェア
    ■車載関連の高機能樹脂や電池材料に注力
    ■マラリアを防止する蚊帳事業では、アフリカでの社会貢献度の高さが大きな話題となっている
    ■重点3分野である「環境・エネルギー」「ICT」「ライフサイエンス」へ積極的に投資
    ■6つのコア技術:デバイス設計/無機材料・機能設計/触媒設計/生体メカニズム解析/精密加工/有機・高分子材料機能設計
    ■日本・シンガポール・サウジアラビアの3拠点の特徴を活かしたグローバルな事業展開

    勤務地

    東京都中央区新川2丁目27番1号東京住友ツインビル(東館)

    担当者のコメント

    ■東証一部/住友グループ■
    地球規模の課題解決に向けて先進コア技術の融合を追及する日本屈指の総合化学メーカーです。
  • 仕事内容

    各種商談の際の通訳業務や新規取り扱い製品の調査、翻訳業務を担当いただきます。割合は翻訳業務のが多いです。
    <翻訳業務>
    ・ソフトウェアに関する技術文書の翻訳(英語⇔和文)
    <通訳業務>
    ・海外との電話会議、MTG等への同席
    ・海外出張

クリエイティブの他の職種の求人情報を探す