スマートフォン版はこちら

教育・人材ビジネス業界の翻訳・通訳の転職・求人情報

教育・人材ビジネス業界の翻訳・通訳の転職 求人数は3件です。

さらに研修、アウトソーシング・コールセンターなどの業種での絞り込みや、年収・役職・働き方での絞り込みも可能です。

専門知識やスキルを最大限に発揮しながら、あなたのライフスタイルや価値観に合った理想の働き方を叶えましょう。想定年収が高い順に検索結果を並べ替えることも可能です。

検索結果一覧3件(1~3件表示)
  • 日英翻訳レビュアー(化学・バイオ分野) ※フルリモート

    人材ビジネス

    • 副業制度あり
    • 英語
    • 未経験可

    ★特許翻訳サービスのグローバルリーダーでもある同社は2018年に世界最大級のIPサービス企業であるQuestelグループの一員となり、知的財産分野において豊富な知見と経験を有しています。★同ポジションは、翻訳者から納品された特許明細書翻訳文(日本語→英語)の最終チェック業務をお任せいたします。※遠方の方はフルリモートでの勤務も可能のため全国応募可能です。【募集背景】組織強化を目的とした増員募集をおこなっております。案件も拡大傾向となっております。【業務内容】翻訳原稿を原文と照らし合わせ、誤訳・訳漏れ等がないかレビュー・チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。翻訳自体は外部の翻訳会社やフリーランスが担当しております。★同ポジションの魅力★・AIには置き換えられない「自然な流れ」の文書チェックが必要であり、専門的な知識も高められる同業務のニーズは高まっています。・品質の高い文書にすることで同社の信頼・高品質なサービス提供につながっており、同ポジションが会社に与える影響も大きく、やりがいを持って業務に取り組むことができます。・特許翻訳やエンジニア、メーカーの知財部門の方などキャリア入社も多いポジションのため、様々なバックグラウンドを持った方が活躍できるポジションです。【担当分野】化学・バイオ分野 クライアントは化学メーカーなどの製造業です。 【研修】レビュワーの経験が無い方でも、数ヶ月のトレーニングプランがあり安心して入社して頂けます。翻訳チームには技術分野に熟知した社員がいるためクオリティの高い翻訳スキルが習得できます。【組織構成】翻訳チームは全体で25名程度4チームあり、それぞれ6名程度で構成しております。様々な国籍の方がご活躍されております。各チームは化学、機電、通信、QCに分かれており、案件毎に対応しています。【働き方について】研修後はフルリモートの働き方が基本になります。現在オフィスは共同オフィスになっているため、出社の際は事前に申請しての対応となります。【今後のキャリアパス】レビュワーとしてスペシャリストを目指す方、リーダーなどマネジメントに携わるなどキャリア構築が可能です。

    年収
    420万円~600万円
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2026.05.13

  • 英日翻訳チェッカー ※フルリモート

    人材ビジネス

    • 副業制度あり
    • 英語
    • 未経験可

    ★特許翻訳サービスのグローバルリーダーでもある同社は2018年に世界最大級のIPサービス企業であるQuestelグループの一員となり、知的財産分野において豊富な知見と経験を有しています。★同ポジションは、英語から日本語に訳された特許明細書のチェックをおこない、文章校正を担当するポジションです。【募集背景】組織強化を目的とした増員募集をおこなっております。案件も拡大傾向となっております。【業務内容】英語⇒日本語に訳された文章のチェック業務を担当いただきます。文の校正が正しいか、簡潔にまとまっているか、正しい単語・文脈になっているかをチェックし校正します。必要に応じて英語の原文チェックもおこないます。※主に機械/電気、化学、通信企業がクライアントとなります。★同ポジションの魅力★・AIには置き換えられない「自然な流れ」の文書チェックが必要であり、専門的な知識も高められる同業務のニーズは高まっています。・品質の高い文書にすることで同社の信頼・高品質なサービス提供につながっており、同ポジションが会社に与える影響も大きく、やりがいを持って業務に取り組むことができます。・特許翻訳やエンジニア、メーカーの知財部門の方などキャリア入社も多いポジションのため、様々なバックグラウンドを持った方が活躍できるポジションです。【研修】翻訳チームには技術分野に熟知した社員がいるためクオリティの高い翻訳スキルが習得できます。【組織構成】翻訳チームは全体で25名程度4チームあり、それぞれ6名程度で構成しております。様々な国籍の方がご活躍されております。各チームは化学、機電、通信、QCに分かれており、案件毎に対応しています。【働き方について】研修後はフルリモートの働き方が基本になります。現在オフィスは共同オフィスになっているため、出社の際は事前に申請しての対応となります。【今後のキャリアパス】チェッカーとしてスペシャリストを目指す方、リーダーなどマネジメントに携わるなどキャリア構築が可能です。

    年収
    420万円~600万円
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2026.05.13

  • ●〇翻訳コーディネーター(オペレ―ション)【東京都中央区】

    その他(流通・小売・サービス系)

    お客様からのご要望に応じて、翻訳者の手配・工程管理を行う業務です。自身が担当した案件が対外的に発表されることも。語学に携わって仕事をしたい方、翻訳にご興味のある方はぜひご応募ください。・営業担当者との連絡・調整。?積書・請求書等の作成・翻訳者?配、翻訳者・校閲者との連絡調整、納期管理・簡単な訳?チェック(訳抜けがないか)?など※業務の流れについては補足事項をご覧下さい。※既存のお客様を担当しますので、新規開拓はありません。【翻訳依頼の受注から納品までの流れ】・社内には翻訳サービスの営業担当と、翻訳コーディネーターがいます。・お客様から翻訳のご依頼があったら営業担当がその詳細をヒアリングし、翻訳コーディネーターに共有します。・お客様のニーズにあう翻訳サービスはどれか、見積額など、 営業担当と翻訳コーディネーターとで話合いながら検討します。・営業担当がお客様にサービス内容の提案を行います。 受注後は翻訳コーディネーターが工程管理を行い、納品サポートまで行います。

    年収
    430万円~510万円※経験に応ず
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2025.06.24

  • 検索結果一覧3件(1~3件表示)

    年収800万円以上、年収アップ率61.7%

    教育・人材ビジネス業界の翻訳・通訳の求人探しは、パソナキャリアの転職コンサルタントへお任せください。

    極秘プロジェクトにかかわる求人や、事業立ち上げ、IPOなど、サイト上では公開されない、他の転職サイトでは見られない「非公開求人」の中から、ご経験にマッチした求人をお探しします。

    年収診断・キャリアタイプシミュレーション

    あなたの年収、適正ですか?
    転職前に【年収UPの可能性】と【キャリアタイプ】をチェック

    よくあるご質問