スマートフォン版はこちら

製造業(メーカー)の翻訳・通訳の転職・求人情報

製造業(メーカー)の翻訳・通訳の転職 求人数は14件です。

さらに家電・AV機器メーカー、機械・精密機器などの業種での絞り込みや、年収・役職・働き方での絞り込みも可能です。

専門知識やスキルを最大限に発揮しながら、あなたのライフスタイルや価値観に合った理想の働き方を叶えましょう。想定年収が高い順に検索結果を並べ替えることも可能です。

検索結果一覧14件(1~14件表示)
    • 入社実績あり

    取扱説明書作成業務◆X線回析装置トップシェア/リモート有◆

    株式会社リガク

    • リモートワーク可
    • 正社員
    • 土日休み

    【職務内容】主に取扱説明書の(1)校正業務、(2)翻訳関連業務、(3)出庫業務の全業務を習得及び遂行を担っていただきます。その他、国際規格(IEC/ISO等)に準拠したマニュアル制作の標準化推進、デジタルマニュアル化・業務効率化に向けたIT関連サポート、グループ全体のマネジメントサポート等をお任せいたします。【具体的な仕事内容】(1)取扱説明書校正業務・取扱説明書の番号採番、データ管理・日本語のリライト・校正・校閲、英語・中国語版の校閲確認・レイアウト校正・修正(WordでのDTP)・原稿作成者(設計部等)への内容確認・問い合わせ・校正・翻訳依頼の受付、納期管理、外部業者との調整・IEC/ISO等の国際規格への対応(2)翻訳業務・取扱説明書の翻訳(可能な場合)・翻訳作業の効率化、問題解決。用語集作成。(3)出庫業務・取扱説明書の印刷・製本・出庫内容の精査・スケジュール管理。関連部署との連携【募集背景】プロダクト本部業務部業務課・翻訳取説グループでは、取扱説明書の校正・翻訳・DTP・製本・出庫までを一貫して担当しています。現在はIEC/ISOなどの国際規格への対応にも取り組んでおり、将来的にはデジタル化に向けた制作フローの刷新も見据えています。まずはリガクの製品知識・マニュアル制作の基本業務を学んでいただき、将来は制作全体を支える中核人材として活躍していただくことを期待しています。【組織について】プロダクト本部 業務部 業務課 9名※業務課は業務支援グループと翻訳取説グループに分かれています。【組織のミッション】◆プロダクト本部製品開発や設計を担当している部門で、電気・機械・ソフトの各設計をはじめ、主な製品群であるX線回折・蛍光X線・X線イメージング・熱分析等の各製品に特化した開発部隊、海外販売を支援するGPS、マーケティングを担当するGPM、自社の分析装置を使用して測定解析を行うアプリケーションラボで構成され、最先端の技術を駆使して製品を生み出しています。◆業務部 業務課プロダクト本部の一員で、これらのチームを横断的に支援する重要な役割を担っています。業務内容は、開発設計の支援、各種ドキュメント類の管理、業務ツールの管理・運用、取扱説明書の校正・翻訳・出荷、職場環境の整備など多岐に渡り、当社の製品開発に貢献しています。【ポジションの魅力】同社は日本を代表する分析装置メーカーで、特にX線分析において世界的に高い評価を得ています。電池材料・半導体・金属・セラミックスなど幅広い産業で活用され、研究開発から品質管理まで多様なニーズに応える製品を提供しています。また、リガクの技術はノーベル賞受賞につながる基礎研究などにも活用されており、世界中の大学・公的研究機関に導入され、その信頼性と技術力は国際的に認められています。リガクは科学の発展に不可欠な存在として、グローバルに事業を展開しています。本ポジションは、ノーベル賞受賞研究にも用いられる最先端装置を、世界中のユーザーが安全かつ正確に使うための取説制作に携われます。設計・製造・品質保証などの基幹部署と連携しながら業務を進めるため、製品理解と調整力を高められます。ISOなど国際規格に準拠したマニュアル制作や、制作実務から調整・管理・改善まで含めた幅広い経験を積むことができます。マニュアルのデジタル化や制作プロセスの高度化など、将来に向けた変革に参画し、自ら関わった取扱説明書が世界中の研究・技術現場で使われる実感を得ることが可能です。【キャリアパス】1~5年目 製品知識・校正・翻訳・出庫などの基礎業務を習得・遂行6~10年目 全体業務サポートおよびマネジメントサポート11年目~ 取扱説明書制作全体のマネジメント【働き方】・出張頻度:原則なし。セミナー・展示会等への出張あり。・在宅勤務、車通勤可。※業務中は落ち着いた静かな環境ですが、休憩時には仲間同士で談笑することもあり、メリハリのある雰囲気です。【入社後研修】業務に最低限必要な製品の概要、およびX線に関する基礎知識等を学んでいただきます。必要に応じて校正・翻訳関連の外部セミナーも受講いただきます。

    勤務地
    東京都
    年収
    470万円~810万円
    職種
    テクニカルライター

    更新日 2026.06.03

    • 入社実績あり

    技術営業サポート(自動車用アルミホイール世界トップシェア)

    株式会社CDJ

    • リモートワーク可
    • フレックスタイム制度
    • 英語

    【ミッション】"自動車用アルミホイール世界トップシェアを誇る「中信ダイカスタル(CITIC DICASTAL)」の代理商社にて、営業・品質管理のサポート業務をお任せ致します。■ 主な業務内容1. 製品開発・技術窓口業務(トヨタ・日産・本田向け)・自動車メーカーの技術部門と中国本社間の窓口として対応・製品設計に関する通訳業務・新技術や海外新工場に関する共同検証の支援2. コミュニケーション・営業同行・メール・電話・Webミーティングを中心とした業務・必要に応じて営業担当者に同行し、顧客対応を実施3. 海外出張対応日本・中国案件が多数あり、顧客の海外拠点訪問時に同行・サポート4. 顧客対応・営業スキル習得・顧客との関係構築を通じて、提案・受注活動を学習・実践を通じて営業スキルのレベルアップを目指す5. 営業・品質・物流サポート・営業活動の支援・品質管理業務の補助・在庫・物流管理のサポート★入社後について:2週間の社内研修を行い、製品/業務/組織/技能を学び頂きます。ご希望に添って中国工場での研修を組み、製造現場で製品知識を身に付けていただくことを想定しております。商材:自動車用アルミホイール・ナックル・ブラケットなど取引先:完成車メーカー(日産自動車株式会社をはじめ、トヨタ自動車、本田技研工業株式会社等)出張:有り ※日本国内週1回程度で、中国、海外に年2回程度部署構成:総合管理部3名 (課長を含む)【募集背景】ビジネス規模の拡大のため(アルミホイールの他に、ナックルなどシャーシ部品の事業拡大中)【キャリアパス】 個人ノルマは無く、プロセス評価を行います。また個人の目標を自分で作り、上長よりFBを四半期に1回する。また新入社員については経験やスキルを身に着けられるように、目標と評価軸を設定。 【組織について】◆平均年齢36歳程度、社長を含む中国出身の従業員が大半を占めます。男性75%、女性25%の比率で構成されています。◆CDJとしては19名と少数精鋭にはなりますが、メーカーの中信ダイカスタルでは約13000名の社員が在籍しており、世界的にも非常に大きな影響力があります。【魅力】◆北米、中国、欧州、東南アジアにある日系顧客のビジネスを全般サポートしているため、海外拠点と連携しながらグローバルに活躍できます。◆風通しが良く、周囲と話しやすい職場です。

    勤務地
    東京都
    年収
    400万円~700万円
    職種
    営業事務・営業アシスタント

    更新日 2026.02.20

  • 【東京】技術文書翻訳◆平均年収1500万円/フレックス

    機械・精密機器メーカー

    • 英語
    • 未経験可

    ドキュメント技術部のTranslationチームにて、自社で開発している製品に関わる技術文書の翻訳をご担当いただきます。【具体的な業務内容】■取扱説明書、仕様書、作業要領書、調査レポート、システムUI等の英訳■翻訳文書の校正■翻訳スケジュールの調整・管理、サプライヤ対応【募集背景】 増員※ご経験やスキルに応じて、事務職での採用も検討いたします。【業務の魅力】・エンジニアと協働しながら情報を発信し、翻訳を通し海外拠点やお客様との橋渡しを担う仕事です。・製品開発に関わる翻訳を数多く扱うため、最新の技術に触れる機会があります。・文書作成のプロとして、技術部門から頼りにされる存在です。【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】・改善案アイデア出し・推進・実施・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】・担当テーマについて達成状況の進捗確認・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進※目標管理活動とは企業活動の質を?めていくために、いくつかの目標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。全社と部署毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定【働き方】■原則出社■フレックス■想定残業時間 50h/月(全社平均)【中途社員の採用実績】・平均年齢(内定時点):31.4歳・前職平均年収:639万円・内定時の平均提示年収:1,519万円

    年収
    850万円~1200万円
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2026.06.03

    • パソナ限定求人

    事業責任者(中国)

    医薬品メーカー

    • 未経験可

    【募集背景】同社は新たに中国の上海市と海南島に現地法人を設立し、前者では畜産事業(飼料等の販売、いずれ製造)を、後者では水産事業(同様)の展開しております。これらの現法を軌道に載せるにあたって、日本(本社および主要な営業所)と現地法人との橋渡しが可能な人材を採用します【具体的な業務内容】■通訳■貿易■事業の管理(事業責任者の指示に従う)■現法を軌道に載せるための準備(総務事項等を含む)

    年収
    500万円~800万円※経験に応ず
    職種
    経営企画・事業企画

    更新日 2025.06.09

    • パソナ限定求人

    海外営業(中国)

    医薬品メーカー

    • 未経験可

    【募集背景】同社は新たに中国の上海市と海南島に現地法人を設立し、前者では畜産事業(飼料等の販売、いずれ製造)を、後者では水産事業(同様)の展開しております。これらの現法を軌道に載せるにあたって、日本(本社および主要な営業所)と現地法人との橋渡しが可能な海外営業の人材を採用します【具体的な業務内容】■海外営業■通訳■貿易■事業の管理(事業責任者の指示に従う)■現法を軌道に載せるための準備(総務事項等を含む)

    年収
    500万円~800万円※経験に応ず
    職種
    海外営業

    更新日 2025.06.13

    • パソナ限定求人

    海外営業(中国)

    医薬品メーカー

    • 未経験可

    【募集背景】同社は新たに中国の海南島に現地法人を設立し、水産事業(飼料・医薬品等の販売、現地製造)の展開しております。これらの事業を軌道に載せるにあたって、日本(本社および主要な営業所)と現地法人との橋渡しが可能な海外営業の人材を採用します【具体的な業務内容】■海外営業(定期的に出張で中国訪問)■通訳■貿易■事業の管理(事業責任者の指示に従う)■現法を軌道に載せるための準備(総務事項等を含む)

    年収
    500万円~800万円
    職種
    海外営業

    更新日 2025.07.31

  • 通訳(翻訳)【世界No.1建機メーカー/本社×日本】@神奈川

    機械・精密機器メーカー

    • 未経験可

    【ミッション】世界No.1シェアを誇る建機メーカーグループの日本法人において、専任通訳者としてグローバル会議の円滑な意思疎通を支援いただきます。主に親会社(米国)およびアジア統括(シンガポール)との会議における逐次通訳を担い、経営層および各部門とのコミュニケーションを支える重要なポジションです。また、親会社からの来日者対応や海外出張帯同(拠点訪問、展示会参加など)を通じ、グローバルビジネスの最前線でご経験を積んでいただくことが可能です。~補足~■通訳業務がメイン(逐次通訳中心)になります。■翻訳は会議資料や一部資料対応のみです。(以下詳細)■業界知識は入社後キャッチアップ可能でございます。■海外来訪者のアテンドや国内外出張あり・国内:月1~2回(来日者帯同)・海外:年1~2回/1週間程度(米国、シンガポール、トルコ、ドイツ等実績あり)■経営層(CFO等)とのコミュニケーション機会多数ございます。■役員のスケジュール管理等は秘書が対応しております。■勤務地は以下の3拠点のうち、いずれかの勤務地で選択いただけます。住所1:東京都千代田区内幸町1-2-2 日比谷ダイビル18F 日本キャタピラー合同会社 本社住所2:千葉県柏市十余二313 日本キャタピラー合同会社 柏営業所住所3:神奈川県高座郡寒川町一之宮7-11-1 日本キャタピラー合同会社 湘南営業所~日本キャタピラーとは~年間売上約10兆円規模を誇る、世界シェアNo.1の建機メーカーである米国キャタピラー社の日本法人です。建設機械の販売・整備を担う直営ディーラーとして、国内(四国・九州を除く)に広範な営業・サービス網を展開。インフラ整備や災害復旧など社会貢献性の高い分野で安定した実績を有しています。グローバル企業ならではの先進的な業務プロセスやダイバーシティも特徴であり、海外拠点との連携も多く、グローバルな業務環境が整っています。【具体的な業務内容】■通訳業務(メイン)・親会社(米国)およびアジア統括(シンガポール)との会議通訳(WEBまたは対面)・経理/営業/IT/プロダクトサポート部門との各種会議・海外ベンダーとの打ち合わせ・来日役員(CFO等)の国内アテンド・出張帯同※頻度:月7~8回程度(定例+単発)■翻訳業務(サブ)・経営層向け資料(Kick-off、EOR等)・来日者向けプレゼン資料※日常的なメール翻訳は各自対応のため、翻訳業務は限定的(添削依頼は一部あり)【募集背景】長年通訳業務を担ってきたシニア社員が引退予定のため、その後任として専任通訳者を募集いたします。【組織構成】■人事部(約10名)部長ー部付き:★本ポジション(通訳、翻訳のみ)ー人事課(採用・育成・評価・労務管理 等)【働き方】・残業:ほぼなし(突発対応時のみ発生)・フレックス制度:あり【定年/役職定年】定年:60歳/役職定年:なし(65歳まで嘱託雇用)

    年収
    590万円~750万円
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2026.04.23

  • マーケティングコーディネーター:PCを含むIT機器

    電気・電子・半導体メーカー

    【本ポジションについて】自社製品の販売促進資料として、様々な媒体のデザイン業務をご担当いただきます。オフライン資料としては全国の家電量販店の店頭什器・イベント什器・店頭掲示物・サイネージ・チラシなどの製品広告や宣伝物をデザイン制作頂きます。また、オンライン資料としては、自社公式ページ、各量販店オンラインストア、SNS 掲載などの製品紹介バナー、広告バナーのデザイン制作をメインにお任せします。編集の資料としては本社から提供される素材だけではなく、製品コンセプトに基づき、日本市場及び日本ユーザーにマッチするローカライズデザインの制作もデザイナーの裁量に一任されており、自社ブランドイメージの向上及び購買促進に責任感と高い自由度を持って貢献できるやりがいのある仕事です。【具体的な職務内容】■全国の家電量販店の店頭什器、店頭掲示物(POP 含む)、サイネージ、カタログ、チラシなどの製品広告や宣伝物のデザイン【本ポジションについて】マーケティングコーディネーターとして、グローバルチームと連携しながら、日本市場向けのマーケティング活動を支援します。具体的には、海外本社から提供される資料やコンテンツのローカライズ(翻訳・カルチャー調整)、外部ベンダーとのやり取りや支払い処理、営業チーム向けの資料やツールの管理・更新などを担当します。社内外の関係者と協力し、円滑なプロジェクト進行と情報共有を推進する役割です。【具体的な職務内容】■マーケティングコンテンツのローカライズ・英語で作成された製品紹介資料、Webコンテンツ、キャンペーン素材などを日本市場向けに翻訳・調整。・日本の文化・市場特性に合わせた表現やトーンの最適化。・グローバルチームとの連携による品質管理と承認プロセスの遂行。■ベンダー管理および支払い処理・外部制作会社や翻訳ベンダーとの契約・スケジュール調整。・請求書の確認、社内システムを使った支払い申請・処理。・コスト管理と予算内でのプロジェクト遂行。■セールスツールのマネジメント・販促物(パンフレット、ノベルティ、展示会資材など)の数量管理と在庫調整。・社内営業チームやイベント担当者との連携による納品スケジュールの調整・連絡。・ベンダーとの納期確認、配送手配、品質チェックなどの実務対応。■製品ローンチ支援・日本市場向けのローンチプランの策定・実行。・販売促進資料(プレゼン資料、FAQ、製品比較表など)の作成。・営業・カスタマーサポートチームとの連携による製品理解の促進。■市場調査と競合分析・日本市場における競合製品の調査・分析。・顧客ニーズやトレンドを踏まえたマーケティング戦略の提案。【担当製品】ノートパソコン、スマートフォン、デスクトップパソコン、ポータブルゲーム機※担当製品は、経験や適性に応じて入社後に決定されます。制作■大型家電量販店のオンラインストア、EC 量販店の製品ページなどのデザイン制作■新製品発表会や店舗イベント開催のためのイベント展示什器、製品ポスター、カタログ、チラシ、配布物(ノベルティグッズ)などのデザイン制作■自社公式ページ及び SNS 掲載用の製品コンセプトアート、製品紹介バナー、広告バナー、アセットなどのデザイン制作、その他の自社ブランディングに関わるデザイン制作【担当製品】ノートパソコン、スマートフォン、デスクトップパソコン、ポータブルゲーム機

    年収
    400万円~600万円
    職種
    プロダクトマーケティング

    更新日 2025.11.04

  • 【翻訳】和文⇔英文へパンフレット等作成/機械装置知見活かせる

    機械・精密機器メーカー

    • 英語

    今後の更なる事業拡大を視野に、海外営業力強化のため、マネージャー候補として海外営業をお任せします。【事業】■部分はんだ付け装置の分野では国内シェアトップクラス。工程や生産体制ごとに合わせた製品のラインナップに加えて、企業ごとに合わせた設計の柔軟性や品質の高さが強み。 ■電気自動車の普及に伴い、自動車業界からの引き合い多数。売上も右肩上がりで業績好調。【詳細】■海外顧客・代理店への営業、販促活動■海外市場における新規顧客開拓 ■海外ビジネスチャンス、パートナーの開拓 ■営業戦略立案ならびにその実行 ■現地スタッフのマネジメント【入社後のキャリアパス】※入社時のご経験値によります。 入社1年目:東京本社勤務、海外拠点へは出張ベース  2年目:タイまたは東南アジア諸国にて駐在予定【エリア】東南アジアや韓国など

    年収
    400万円~520万円
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2026.03.11

  • 検索結果一覧14件(1~14件表示)

    年収800万円以上、年収アップ率61.7%

    製造業(メーカー)の翻訳・通訳の求人探しは、パソナキャリアの転職コンサルタントへお任せください。

    極秘プロジェクトにかかわる求人や、事業立ち上げ、IPOなど、サイト上では公開されない、他の転職サイトでは見られない「非公開求人」の中から、ご経験にマッチした求人をお探しします。

    年収診断・キャリアタイプシミュレーション

    あなたの年収、適正ですか?
    転職前に【年収UPの可能性】と【キャリアタイプ】をチェック

    Related columns

    関連コラム

    よくあるご質問