日英翻訳レビュアー(化学・バイオ分野) ※フルリモート人材ビジネス
人材ビジネス
★特許翻訳サービスのグローバルリーダーでもある同社は2018年に世界最大級のIPサービス企業であるQuestelグループの一員となり、知的財産分野において豊富な知見と経験を有しています。★同ポジションは、翻訳者から納品された特許明細書翻訳文(日本語→英語)の最終チェック業務をお任せいたします。※遠方の方はフルリモートでの勤務も可能のため全国応募可能です。【募集背景】組織強化を目的とした増員募集をおこなっております。案件も拡大傾向となっております。【業務内容】翻訳原稿を原文と照らし合わせ、誤訳・訳漏れ等がないかレビュー・チェックし、特許明細書のスタイルに合わせて翻訳を仕上げて頂きます。翻訳自体は外部の翻訳会社やフリーランスが担当しております。★同ポジションの魅力★・AIには置き換えられない「自然な流れ」の文書チェックが必要であり、専門的な知識も高められる同業務のニーズは高まっています。・品質の高い文書にすることで同社の信頼・高品質なサービス提供につながっており、同ポジションが会社に与える影響も大きく、やりがいを持って業務に取り組むことができます。・特許翻訳やエンジニア、メーカーの知財部門の方などキャリア入社も多いポジションのため、様々なバックグラウンドを持った方が活躍できるポジションです。【担当分野】化学・バイオ分野 クライアントは化学メーカーなどの製造業です。 【研修】レビュワーの経験が無い方でも、数ヶ月のトレーニングプランがあり安心して入社して頂けます。翻訳チームには技術分野に熟知した社員がいるためクオリティの高い翻訳スキルが習得できます。【組織構成】翻訳チームは全体で25名程度4チームあり、それぞれ6名程度で構成しております。様々な国籍の方がご活躍されております。各チームは化学、機電、通信、QCに分かれており、案件毎に対応しています。【働き方について】研修後はフルリモートの働き方が基本になります。現在オフィスは共同オフィスになっているため、出社の際は事前に申請しての対応となります。【今後のキャリアパス】レビュワーとしてスペシャリストを目指す方、リーダーなどマネジメントに携わるなどキャリア構築が可能です。
- 年収
- 420万円~600万円
- 職種
- 翻訳・通訳
更新日 2026.05.08