スマートフォン版はこちら

製造業(メーカー)の翻訳・通訳の転職・求人情報

製造業(メーカー)の翻訳・通訳の転職 求人数は19件です。

さらに家電・AV機器メーカー、機械・精密機器などの業種での絞り込みや、年収・役職・働き方での絞り込みも可能です。

製造業(メーカー)の翻訳・通訳の新着求人としては、ナミックス株式会社などがあります。

専門知識やスキルを最大限に発揮しながら、あなたのライフスタイルや価値観に合った理想の働き方を叶えましょう。想定年収が高い順に検索結果を並べ替えることも可能です。

検索結果一覧19件(1~19件表示)
    • 入社実績あり

    【H40】後輪操舵アクチュエータ開発と拡販(愛知)

    株式会社アイシン

    • リモートワーク可
    • フレックスタイム制度
    • 上場企業

    【お任せする業務】後輪操舵アクチュエータの量産、準量産、開発業務の中で、既存の海外OEMや新規海外OEMとのコミュケーションの場に同席していただき、技術討議の通訳をしていただく。また、お客様とのMtgの日程調整等も直接やっていただく。いずれは現地コーディネーターになることも視野に入れて、業務に邁進して欲しい。●具体的には・海外OEMとのWeb会議調整、メール作成、資料作成、通訳、議事録作成、OIL作成管理。・要求仕様翻訳、承認図翻訳、各種帳票類の作成。・出図業務(設変依頼書、図面作成(CATIAを使ったトレース業務)、特殊特性表、技術指導書)・発注業務●使用言語、環境、ツール等英語、仏語、日本語Office(Excel、Word、PowerPoint)CATIA【組織のミッション】■走行安全技術部 安全安心で快適な移動を実現するために、以下を実行する。 1,BEV関連の電動化商品を開発し市場投入 2,既存商品の競争力向上し拡販戦略に基づき売上貢献 3,自己実現のために成果を出し続け活力ある職場に成長■第1シャシー開発室走行安全製品本部の中の暖簾商品である電動ステアリングコラムと後輪操舵Actの設計、開発、量産を担当。更なる売り上げに貢献するべく、拡販活動を実施していく。【募集背景】後輪操舵アクチュエータは昨今世界的に注目されている製品であり、欧州各社で採用が増加している。現在アイシンの製品はトヨタ、JLR、ルノーに採用されており、今後も採用車種が増加傾向にあり、更に北米のOEMからも引き合いを受けている状況。各OEMとの技術的な議論が日々されている中で、技術用語まで含めた的確な語学力とコミュニケーション能力を有する人材の確保が急務である。【キャリアパス】・数年後にはアイシンの海外法人に派遣し、現地に駐在しながら海外OEMと日本との橋渡しをして欲しい。【このポジションの魅力】●仕事の魅力・先進技術であるARSを通して、グローバル人材として活躍できる・国内外の多くの人材とコミュニケーションをとって、信頼関係を築いていく●組織・製品等の魅力・30代が中心の若手が多い組織のため、常に活気がある。・社内の関係部署だけでなく、海外OEMとも頻繁にMtgがあり、コミュニケーションが活発。●職場環境・個人PC・CATIA・計画的な在宅勤務●職種の変更範囲技術職・事務職・技能職業務【関連URL】■その他の情報https://www.aisin.com/jp/https://aisin.com/jp/recruit/aisin-ai-engineer/https://www.aisin.com/jp/aithink/https://www.aisin.com/jp/recruit/cross/■おすすめ記事https://aisin.com/jp/recruit/aisin-ai-engineer/https://www.aisin.com/jp/aithink/innovation/automated-valet-parking/https://www.aisin.com/jp/aithink/innovation/ily-ai/https://www.aisin.com/jp/recruit/cross/articles/mjlmyezm/https://www.aisin.com/jp/recruit/cross/articles/ozvrohef/●社員インタビューhttps://www.talent-book.jp/aisin/stories/●アイシン創立60周年サイトhttps://www.aisin.com/jp/60th/

    勤務地
    愛知県
    年収
    590万円~1100万円
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2026.03.11

    • 入社実績あり

    【海外販売会社管理(バックオフィス)】※新潟※在宅可

    ナミックス株式会社

    • 正社員
    • 転勤なし
    • 土日休み

    【期待する役割】半導体封止材世界シェア40%!エレクトロケミカル領域にてグローバルニッチトップ企業として選出され超高収益を継続する同社では、海外売上高比率も85%に達し、グローバルでの事業拡大が急速に進んでいます。同社の海外販売会社の資料作成、会議体運営等バックオフィス業務を行っていただきます。【職務内容】■海外販売会社や代理店から依頼される顧客要請資料(英語)の窓口、取り纏め業務■海外販売会社の各種システム登録・変更のサポート業務■資料作成(販売実績データ、プレゼン資料、英文レターなど)■海外販売会社との会議運営と議事録作成業務■その他海外販売会社に関連する管理・サポート業務【職場環境】■転勤や出張は基本的にはありません。本社から電話やメールなどでやりとりをします。■ナミックスの顧客は80%以上が海外企業になり、海外販売会社も世界に9拠点ありますので、 新潟にいながら、英語力を活かしてご活躍いただける環境です!■リモートワーク週2日まで可能

    勤務地
    新潟県
    年収
    300万円~500万円
    職種
    営業事務・営業アシスタント

    更新日 2026.03.06

  • 【東京】技術文書翻訳◆平均年収1500万円/フレックス

    機械・精密機器メーカー

    • 英語
    • 未経験可

    ドキュメント技術部のTranslationチームにて、自社で開発している製品に関わる技術文書の翻訳をご担当いただきます。【具体的な業務内容】■取扱説明書、仕様書、作業要領書、調査レポート、システムUI等の英訳■翻訳文書の校正■翻訳スケジュールの調整・管理、サプライヤ対応【募集背景】 増員※ご経験やスキルに応じて、事務職での採用も検討いたします。【業務の魅力】・エンジニアと協働しながら情報を発信し、翻訳を通し海外拠点やお客様との橋渡しを担う仕事です。・製品開発に関わる翻訳を数多く扱うため、最新の技術に触れる機会があります。・文書作成のプロとして、技術部門から頼りにされる存在です。【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】・改善案アイデア出し・推進・実施・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】・担当テーマについて達成状況の進捗確認・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進※目標管理活動とは企業活動の質を?めていくために、いくつかの?標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。全社と部?毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定【働き方】■原則出社■フレックス■想定残業時間 45h/月(全社平均)【中途社員の採用実績】・平均年齢(内定時点):31.4歳・前職平均年収:639万円・内定時の平均提示年収:1,519万円

    年収
    850万円~1200万円
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2026.03.10

    • 入社実績あり

    技術営業サポート(自動車用アルミホイール世界トップシェア)

    株式会社CDJ

    • リモートワーク可
    • フレックスタイム制度
    • 英語

    【ミッション】"自動車用アルミホイール世界トップシェアを誇る「中信ダイカスタル(CITIC DICASTAL)」の代理商社にて、営業・品質管理のサポート業務をお任せ致します。■ 主な業務内容1. 製品開発・技術窓口業務(トヨタ・日産・本田向け)・自動車メーカーの技術部門と中国本社間の窓口として対応・製品設計に関する通訳業務・新技術や海外新工場に関する共同検証の支援2. コミュニケーション・営業同行・メール・電話・Webミーティングを中心とした業務・必要に応じて営業担当者に同行し、顧客対応を実施3. 海外出張対応日本・中国案件が多数あり、顧客の海外拠点訪問時に同行・サポート4. 顧客対応・営業スキル習得・顧客との関係構築を通じて、提案・受注活動を学習・実践を通じて営業スキルのレベルアップを目指す5. 営業・品質・物流サポート・営業活動の支援・品質管理業務の補助・在庫・物流管理のサポート★入社後について:2週間の社内研修を行い、製品/業務/組織/技能を学び頂きます。ご希望に添って中国工場での研修を組み、製造現場で製品知識を身に付けていただくことを想定しております。商材:自動車用アルミホイール・ナックル・ブラケットなど取引先:完成車メーカー(日産自動車株式会社をはじめ、トヨタ自動車、本田技研工業株式会社等)出張:有り ※日本国内週1回程度で、中国、海外に年2回程度部署構成:総合管理部3名 (課長を含む)【募集背景】ビジネス規模の拡大のため(アルミホイールの他に、ナックルなどシャーシ部品の事業拡大中)【キャリアパス】 個人ノルマは無く、プロセス評価を行います。また個人の目標を自分で作り、上長よりFBを四半期に1回する。また新入社員については経験やスキルを身に着けられるように、目標と評価軸を設定。 【組織について】◆平均年齢36歳程度、社長を含む中国出身の従業員が大半を占めます。男性75%、女性25%の比率で構成されています。◆CDJとしては19名と少数精鋭にはなりますが、メーカーの中信ダイカスタルでは約13000名の社員が在籍しており、世界的にも非常に大きな影響力があります。【魅力】◆北米、中国、欧州、東南アジアにある日系顧客のビジネスを全般サポートしているため、海外拠点と連携しながらグローバルに活躍できます。◆風通しが良く、周囲と話しやすい職場です。

    勤務地
    東京都
    年収
    400万円~700万円
    職種
    営業事務・営業アシスタント

    更新日 2026.02.20

    • 入社実績あり

    【茨城/鹿島神栖】技術サポート・通訳

    中国木材株式会社

    • 英語
    • 正社員
    • 未経験可

    ~年間売上1,000億円超の国内トップシェアの総合木材メーカー/年休120日/残業10H前後/資格手当充実~【仕事内容】2026年1月に稼働予定の新設工場にて、海外製材設備プラントの技術者との通訳業務を担当いただきます。月に3回程度、海外メーカーとの打合せを継続しています。26年1月中旬~27年4月までは機械設備設置が開始され、メーカーのスーパーバイザーとプロジェクトメンバーや同社手配した業者間との通訳業務をしてもらいます。設置・試運転期間終了後は、原木輸入・購買・設備保全などの業務へ適性を見て配置予定。語学力を活かしながら、将来的には工場運営の中核を担うポジションです。【当面の業務内容】■第1フェーズ:2026年1月~2027年4月 海外製材設備プラントのメーカー技術者との通訳業務(設置・試運転・技術指導など)■第2フェーズ:2027年5月以降 工場稼働後、以下業務への適性を見て配置。より英語を使用する頻度が高い仕事をお任せする予定です。(原木輸入業務/購買業務/設備保全業務など)【手当について】(1)電気・機械各種の社内検定試験合格者へ手当を支給します。(各種最大20,000/月 )(2)休日作業・トラブル対応の協力を行える課員に手当を支給します。(20,000/月)(3)国家資格取得を推進しており、取得課目に応じて手当を支給します。(最大30,000/月)→電気主任技術者/エネルギー管理士/機械保全士/電気工事士(各種10,000~30,000/月)【同社の特徴】圧倒的な商品力:乾燥材「ドライビーム」は国内シェアナンバーワンであり、そのシェアは実に約80%。また全国で1年間に建築される木造在来軸組工法の住宅40万戸中、約3軒に1軒が中国木材の製品を使用しております。他、異樹種集成材「ハイブリッドビーム」ですが構造用異樹種集成材としては初めてJAS認定を受けております<こんな方にお勧め>■身に着けた英語スキルを存分に発揮しながら、さらに市場価値を高めたい方!■英語を活かして将来的には中核ポジションに携わりたい方!<組織構成>■人数:26名年齢構成:20代~50代※幅広い年代の年代の方が活躍中です!

    勤務地
    茨城県
    年収
    450万円~600万円
    職種
    製造技術職

    更新日 2026.02.26

    • 入社実績あり

    取扱説明書作成業務◆X線回析装置トップシェア/リモート有◆

    株式会社リガク

    • リモートワーク可
    • 正社員
    • 土日休み

    【職務内容】主に取扱説明書の(1)校正業務、(2)翻訳関連業務、(3)出庫業務の全業務を習得及び遂行を担っていただきます。その他、国際規格(IEC/ISO等)に準拠したマニュアル制作の標準化推進、デジタルマニュアル化・業務効率化に向けたIT関連サポート、グループ全体のマネジメントサポート等をお任せいたします。【具体的な仕事内容】(1)取扱説明書校正業務・取扱説明書の番号採番、データ管理・日本語のリライト・校正・校閲、英語・中国語版の校閲確認・レイアウト校正・修正(WordでのDTP)・原稿作成者(設計部等)への内容確認・問い合わせ・校正・翻訳依頼の受付、納期管理、外部業者との調整・IEC/ISO等の国際規格への対応(2)翻訳業務・取扱説明書の翻訳(可能な場合)・翻訳作業の効率化、問題解決。用語集作成。(3)出庫業務・取扱説明書の印刷・製本・出庫内容の精査・スケジュール管理。関連部署との連携【募集背景】プロダクト本部業務部業務課・翻訳取説グループでは、取扱説明書の校正・翻訳・DTP・製本・出庫までを一貫して担当しています。現在はIEC/ISOなどの国際規格への対応にも取り組んでおり、将来的にはデジタル化に向けた制作フローの刷新も見据えています。まずはリガクの製品知識・マニュアル制作の基本業務を学んでいただき、将来は制作全体を支える中核人材として活躍していただくことを期待しています。【組織について】プロダクト本部 業務部 業務課 9名※業務課は業務支援グループと翻訳取説グループに分かれています。【組織のミッション】◆プロダクト本部製品開発や設計を担当している部門で、電気・機械・ソフトの各設計をはじめ、主な製品群であるX線回折・蛍光X線・X線イメージング・熱分析等の各製品に特化した開発部隊、海外販売を支援するGPS、マーケティングを担当するGPM、自社の分析装置を使用して測定解析を行うアプリケーションラボで構成され、最先端の技術を駆使して製品を生み出しています。◆業務部 業務課プロダクト本部の一員で、これらのチームを横断的に支援する重要な役割を担っています。業務内容は、開発設計の支援、各種ドキュメント類の管理、業務ツールの管理・運用、取扱説明書の校正・翻訳・出荷、職場環境の整備など多岐に渡り、当社の製品開発に貢献しています。【ポジションの魅力】同社は日本を代表する分析装置メーカーで、特にX線分析において世界的に高い評価を得ています。電池材料・半導体・金属・セラミックスなど幅広い産業で活用され、研究開発から品質管理まで多様なニーズに応える製品を提供しています。また、リガクの技術はノーベル賞受賞につながる基礎研究などにも活用されており、世界中の大学・公的研究機関に導入され、その信頼性と技術力は国際的に認められています。リガクは科学の発展に不可欠な存在として、グローバルに事業を展開しています。本ポジションは、ノーベル賞受賞研究にも用いられる最先端装置を、世界中のユーザーが安全かつ正確に使うための取説制作に携われます。設計・製造・品質保証などの基幹部署と連携しながら業務を進めるため、製品理解と調整力を高められます。ISOなど国際規格に準拠したマニュアル制作や、制作実務から調整・管理・改善まで含めた幅広い経験を積むことができます。マニュアルのデジタル化や制作プロセスの高度化など、将来に向けた変革に参画し、自ら関わった取扱説明書が世界中の研究・技術現場で使われる実感を得ることが可能です。【キャリアパス】1~5年目 製品知識・校正・翻訳・出庫などの基礎業務を習得・遂行6~10年目 全体業務サポートおよびマネジメントサポート11年目~ 取扱説明書制作全体のマネジメント【働き方】・出張頻度:原則なし。セミナー・展示会等への出張あり。・在宅勤務、車通勤可。※業務中は落ち着いた静かな環境ですが、休憩時には仲間同士で談笑することもあり、メリハリのある雰囲気です。【入社後研修】業務に最低限必要な製品の概要、およびX線に関する基礎知識等を学んでいただきます。必要に応じて校正・翻訳関連の外部セミナーも受講いただきます。

    勤務地
    東京都
    年収
    470万円~810万円
    職種
    テクニカルライター

    更新日 2026.03.02

    • パソナ限定求人

    海外営業(中国)

    医薬品メーカー

    • 未経験可

    【募集背景】同社は新たに中国の上海市と海南島に現地法人を設立し、前者では畜産事業(飼料等の販売、いずれ製造)を、後者では水産事業(同様)の展開しております。これらの現法を軌道に載せるにあたって、日本(本社および主要な営業所)と現地法人との橋渡しが可能な海外営業の人材を採用します【具体的な業務内容】■海外営業■通訳■貿易■事業の管理(事業責任者の指示に従う)■現法を軌道に載せるための準備(総務事項等を含む)

    年収
    500万円~800万円※経験に応ず
    職種
    海外営業

    更新日 2025.06.13

    • パソナ限定求人

    海外営業(中国)

    医薬品メーカー

    • 未経験可

    【募集背景】同社は新たに中国の海南島に現地法人を設立し、水産事業(飼料・医薬品等の販売、現地製造)の展開しております。これらの事業を軌道に載せるにあたって、日本(本社および主要な営業所)と現地法人との橋渡しが可能な海外営業の人材を採用します【具体的な業務内容】■海外営業(定期的に出張で中国訪問)■通訳■貿易■事業の管理(事業責任者の指示に従う)■現法を軌道に載せるための準備(総務事項等を含む)

    年収
    500万円~800万円
    職種
    海外営業

    更新日 2025.07.31

    • パソナ限定求人

    事業責任者(中国)

    医薬品メーカー

    • 未経験可

    【募集背景】同社は新たに中国の上海市と海南島に現地法人を設立し、前者では畜産事業(飼料等の販売、いずれ製造)を、後者では水産事業(同様)の展開しております。これらの現法を軌道に載せるにあたって、日本(本社および主要な営業所)と現地法人との橋渡しが可能な人材を採用します【具体的な業務内容】■通訳■貿易■事業の管理(事業責任者の指示に従う)■現法を軌道に載せるための準備(総務事項等を含む)

    年収
    500万円~800万円※経験に応ず
    職種
    経営企画・事業企画

    更新日 2025.06.09

  • 【翻訳】和文⇔英文へパンフレット等作成/機械装置知見活かせる

    機械・精密機器メーカー

    • 英語

    今後の更なる事業拡大を視野に、海外営業力強化のため、マネージャー候補として海外営業をお任せします。【事業】■部分はんだ付け装置の分野では国内シェアトップクラス。工程や生産体制ごとに合わせた製品のラインナップに加えて、企業ごとに合わせた設計の柔軟性や品質の高さが強み。 ■電気自動車の普及に伴い、自動車業界からの引き合い多数。売上も右肩上がりで業績好調。【詳細】■海外顧客・代理店への営業、販促活動■海外市場における新規顧客開拓 ■海外ビジネスチャンス、パートナーの開拓 ■営業戦略立案ならびにその実行 ■現地スタッフのマネジメント【入社後のキャリアパス】※入社時のご経験値によります。 入社1年目:東京本社勤務、海外拠点へは出張ベース  2年目:タイまたは東南アジア諸国にて駐在予定【エリア】東南アジアや韓国など

    年収
    400万円~520万円
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2026.03.11

  • 通訳/株主総会事務運営等をお任せします【経営企画】

    機械・精密機器メーカー

    【期待する役割】市場情報の調査・収集、対象市場マップ作成、市場/顧客開拓計画立案。新規顧客開拓と全プロジェクトの開発、販売機会の把握、販売目標達成の進捗管理。         顧客関係の維持と改善、顧客満足度の向上【募集背景】新規プロジェクト発足のため【組織】営業部8名

    年収
    337万円~675万円※経験に応ず
    職種
    経営企画・事業企画

    更新日 2025.05.31

  • 翻訳コーディネーター / スタッフクラス

    アパレル・消費財・化粧品メーカー

    【業務内容】国内・海外向けの取り扱い説明書・マニュアル制作などの翻訳サービスを受注した後の翻訳のコーディネーション業務全般をご担当いただきます。具体的には翻訳スタッフの選定・手配やネイティブチェッカー等の社内スペシャリストの調整業務など、社内スタッフの間に立ち、納品までを滞りなくコーディネーションしていただきます。スケジュール管理や調整能力、また複数の案件を抱えていただくことも多いためマルチタスクに対応でき、細かい作業を正確に行うことが必要です。業務で使用する言語は主に日本語となりますが、英語を身近に感じられる環境なので語学に興味のある方には最適です。

    年収
    470万円~640万円
    職種
    翻訳・通訳

    更新日 2026.02.17

  • マーケティングコーディネーター:PCを含むIT機器

    電気・電子・半導体メーカー

    【本ポジションについて】自社製品の販売促進資料として、様々な媒体のデザイン業務をご担当いただきます。オフライン資料としては全国の家電量販店の店頭什器・イベント什器・店頭掲示物・サイネージ・チラシなどの製品広告や宣伝物をデザイン制作頂きます。また、オンライン資料としては、自社公式ページ、各量販店オンラインストア、SNS 掲載などの製品紹介バナー、広告バナーのデザイン制作をメインにお任せします。編集の資料としては本社から提供される素材だけではなく、製品コンセプトに基づき、日本市場及び日本ユーザーにマッチするローカライズデザインの制作もデザイナーの裁量に一任されており、自社ブランドイメージの向上及び購買促進に責任感と高い自由度を持って貢献できるやりがいのある仕事です。【具体的な職務内容】■全国の家電量販店の店頭什器、店頭掲示物(POP 含む)、サイネージ、カタログ、チラシなどの製品広告や宣伝物のデザイン【本ポジションについて】マーケティングコーディネーターとして、グローバルチームと連携しながら、日本市場向けのマーケティング活動を支援します。具体的には、海外本社から提供される資料やコンテンツのローカライズ(翻訳・カルチャー調整)、外部ベンダーとのやり取りや支払い処理、営業チーム向けの資料やツールの管理・更新などを担当します。社内外の関係者と協力し、円滑なプロジェクト進行と情報共有を推進する役割です。【具体的な職務内容】■マーケティングコンテンツのローカライズ・英語で作成された製品紹介資料、Webコンテンツ、キャンペーン素材などを日本市場向けに翻訳・調整。・日本の文化・市場特性に合わせた表現やトーンの最適化。・グローバルチームとの連携による品質管理と承認プロセスの遂行。■ベンダー管理および支払い処理・外部制作会社や翻訳ベンダーとの契約・スケジュール調整。・請求書の確認、社内システムを使った支払い申請・処理。・コスト管理と予算内でのプロジェクト遂行。■セールスツールのマネジメント・販促物(パンフレット、ノベルティ、展示会資材など)の数量管理と在庫調整。・社内営業チームやイベント担当者との連携による納品スケジュールの調整・連絡。・ベンダーとの納期確認、配送手配、品質チェックなどの実務対応。■製品ローンチ支援・日本市場向けのローンチプランの策定・実行。・販売促進資料(プレゼン資料、FAQ、製品比較表など)の作成。・営業・カスタマーサポートチームとの連携による製品理解の促進。■市場調査と競合分析・日本市場における競合製品の調査・分析。・顧客ニーズやトレンドを踏まえたマーケティング戦略の提案。【担当製品】ノートパソコン、スマートフォン、デスクトップパソコン、ポータブルゲーム機※担当製品は、経験や適性に応じて入社後に決定されます。制作■大型家電量販店のオンラインストア、EC 量販店の製品ページなどのデザイン制作■新製品発表会や店舗イベント開催のためのイベント展示什器、製品ポスター、カタログ、チラシ、配布物(ノベルティグッズ)などのデザイン制作■自社公式ページ及び SNS 掲載用の製品コンセプトアート、製品紹介バナー、広告バナー、アセットなどのデザイン制作、その他の自社ブランディングに関わるデザイン制作【担当製品】ノートパソコン、スマートフォン、デスクトップパソコン、ポータブルゲーム機

    年収
    400万円~600万円
    職種
    プロダクトマーケティング

    更新日 2025.11.04

  • 生産技術《ベトナム語人材》【長野】《プライム上場》

    電気・電子・半導体メーカー

    産業用大判インクジェットプリンタが主力製品の完成品メーカーである弊社にて、生産技術職を担いながら、ベトナムから来日している特定技能社員の現場マネジメント・教育を行っていただきます。【具体的な職務内容】当社の特長として、生産はオートメーションではなく手組みで行っていることが挙げられます。また、年間3~4機種の新製品が発売されるためライン変更など状況に応じてレイアウト変更が発生します。いわゆる量産工場とは異なりますが、「時間」「コスト」「品質」などを考慮しつつ、効率的に製品を作り上げるための方法や工程の検討をお任せいたします。■治具設計(生産技術)当社の治具設計職務は、大きく「要素技術開発」と「量産立上げ支援」に分かれます。要素技術開発では、複数製品やラインに転用可能な治具構造・機構を研究開発し、作業効率や品質安定性を高める標準化・共通化を目指します。一方、量産立上げ支援では、対象製品・工程に応じた専用治具を設計し、工程負荷・品質要求・コスト制約を満たす最適な生産治具を具現化することが求められます。■製造ラインで就業しているベトナム人の方と日本人従業員の通訳作業ベトナム人が現在30名ほど就業しており、その方々と日本人従業員の通訳業務をご担当いただきます。【定年後も長く働ける会社!】1、役職定年無:60歳を超えても継続就業を希望して頂ける場合、役職はそのままです。2、定年後も年収は変わりません:管理職の場合賞与は満額支給、月給も担保されるため年収ダウンはありません。3、住宅手当支給及び単身の場合帰省手当支給(月2回まで、クルマ使用OK)【おすすめポイント】★プライム上場産業用大判インクジェットプリンタやカッティングプロッタで国内売上NO.1、世界シェアトップクラス★定年後も長期的にご活躍可能!役職定年が無く、継続就業をご希望されれば役職はそのままで就業いただけます。★定年後もご年収は変わりません。管理職の場合賞与は満額支給、月給も担保されるため年収ダウンはありません。★住宅手当支給及び単身の場合帰省手当支給(月2回まで、クルマ使用可能)★不況にも強い経営体質業界は多岐に渡り、世界各国ワールドワイドな事業展開をしております。★海外売上比率70%以上

    年収
    400万円~700万円
    職種
    生産技術・プロセス開発

    更新日 2026.02.18

  • 生産技術《ベトナム語人材》【長野】《プライム上場》

    電気・電子・半導体メーカー

    産業用大判インクジェットプリンタが主力製品の完成品メーカーである弊社にて、生産技術職を担いながら、ベトナムから来日している特定技能社員の現場マネジメント・教育を行っていただきます。【具体的な職務内容】当社の特長として、生産はオートメーションではなく手組みで行っていることが挙げられます。また、年間3~4機種の新製品が発売されるためライン変更など状況に応じてレイアウト変更が発生します。いわゆる量産工場とは異なりますが、「時間」「コスト」「品質」などを考慮しつつ、効率的に製品を作り上げるための方法や工程の検討をお任せいたします。■治具設計(生産技術)当社の治具設計職務は、大きく「要素技術開発」と「量産立上げ支援」に分かれます。要素技術開発では、複数製品やラインに転用可能な治具構造・機構を研究開発し、作業効率や品質安定性を高める標準化・共通化を目指します。一方、量産立上げ支援では、対象製品・工程に応じた専用治具を設計し、工程負荷・品質要求・コスト制約を満たす最適な生産治具を具現化することが求められます。■製造ラインで就業しているベトナム人の方と日本人従業員の通訳作業ベトナム人が現在30名ほど就業しており、その方々と日本人従業員の通訳業務をご担当いただきます。【定年後も長く働ける会社!】1、役職定年無:60歳を超えても継続就業を希望して頂ける場合、役職はそのままです。2、定年後も年収は変わりません:管理職の場合賞与は満額支給、月給も担保されるため年収ダウンはありません。3、住宅手当支給及び単身の場合帰省手当支給(月2回まで、クルマ使用OK)【おすすめポイント】★プライム上場産業用大判インクジェットプリンタやカッティングプロッタで国内売上NO.1、世界シェアトップクラス★定年後も長期的にご活躍可能!役職定年が無く、継続就業をご希望されれば役職はそのままで就業いただけます。★定年後もご年収は変わりません。管理職の場合賞与は満額支給、月給も担保されるため年収ダウンはありません。★住宅手当支給及び単身の場合帰省手当支給(月2回まで、クルマ使用可能)★不況にも強い経営体質業界は多岐に渡り、世界各国ワールドワイドな事業展開をしております。★海外売上比率70%以上

    年収
    400万円~700万円
    職種
    生産技術・プロセス開発

    更新日 2026.02.18

  • 検索結果一覧19件(1~19件表示)

    年収800万円以上、年収アップ率61.7%

    製造業(メーカー)の翻訳・通訳の求人探しは、パソナキャリアの転職コンサルタントへお任せください。

    極秘プロジェクトにかかわる求人や、事業立ち上げ、IPOなど、サイト上では公開されない、他の転職サイトでは見られない「非公開求人」の中から、ご経験にマッチした求人をお探しします。

    年収診断・キャリアタイプシミュレーション

    あなたの年収、適正ですか?
    転職前に【年収UPの可能性】と【キャリアタイプ】をチェック

    Related columns

    関連コラム

    よくあるご質問